{"id":802574,"date":"2024-03-18T21:56:07","date_gmt":"2024-03-18T21:56:07","guid":{"rendered":"https:\/\/eu-roots.nl\/condiciones-generales\/"},"modified":"2025-09-04T07:02:51","modified_gmt":"2025-09-04T07:02:51","slug":"condiciones-generales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/condiciones-generales\/","title":{"rendered":"Condiciones generales"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=\u00bb1&#8243; admin_label=\u00bbHoofd\u00bb _builder_version=\u00bb4.24.2&#8243; background_color=\u00bb#f7f7f7&#8243; use_background_color_gradient=\u00bbon\u00bb background_color_gradient_direction=\u00bb45deg\u00bb background_color_gradient_stops=\u00bbrgba(22,44,81,0.96) 16%|rgba(22,44,81,0.71) 67%|rgba(22,44,81,0.69) 98%\u00bb background_color_gradient_overlays_image=\u00bbon\u00bb background_image=\u00bbhttps:\/\/eu-roots.nl\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/kwaliteit-eu-roots.jpg\u00bb custom_margin=\u00bb||||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb150px||150px||true|false\u00bb bottom_divider_style=\u00bbslant\u00bb bottom_divider_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb bottom_divider_height=\u00bb50px\u00bb bottom_divider_flip=\u00bbhorizontal\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_row admin_label=\u00bbSecci\u00f3n T\u00edtulo\u00bb _builder_version=\u00bb4.17.4&#8243; max_width=\u00bb1200px\u00bb custom_margin=\u00bb|||\u00bb custom_padding=\u00bb27px|0px|27px|0px\u00bb locked=\u00bboff\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_column type=\u00bb4_4&#8243; _builder_version=\u00bb4.16&#8243; custom_padding=\u00bb|||\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb custom_padding__hover=\u00bb|||\u00bb][et_pb_text admin_label=\u00bbTitle\u00bb _builder_version=\u00bb4.24.2&#8243; text_font=\u00bbPalanquin Dark|700|||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb text_font_size=\u00bb24px\u00bb text_line_height=\u00bb1.6em\u00bb link_font=\u00bb||||on|||#f46624|\u00bb link_text_color=\u00bb#333333&#8243; header_font=\u00bbSyne|700|||||||\u00bb header_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb header_font_size=\u00bb100px\u00bb header_2_font=\u00bbWork Sans|900|||||||\u00bb header_2_text_align=\u00bbleft\u00bb header_2_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb header_2_font_size=\u00bb4vw\u00bb header_6_font=\u00bbPalanquin Dark|500|||||||\u00bb header_6_text_align=\u00bbleft\u00bb header_6_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb header_6_font_size=\u00bb26px\u00bb header_6_line_height=\u00bb1.7em\u00bb module_alignment=\u00bbleft\u00bb custom_margin=\u00bb||40px|\u00bb custom_padding=\u00bb|||0px|false|false\u00bb animation_style=\u00bbslide\u00bb animation_direction=\u00bbbottom\u00bb animation_duration=\u00bb750ms\u00bb animation_intensity_slide=\u00bb20%\u00bb animation_starting_opacity=\u00bb30%\u00bb hover_transition_speed_curve=\u00bbease-in\u00bb header_font_size_tablet=\u00bb80px\u00bb header_font_size_phone=\u00bb40px\u00bb header_font_size_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb header_2_font_size_tablet=\u00bb3vw\u00bb header_2_font_size_phone=\u00bb7vw\u00bb header_2_font_size_last_edited=\u00bbon|desktop\u00bb header_6_line_height_tablet=\u00bb1.7em\u00bb header_6_line_height_phone=\u00bb1em\u00bb header_6_line_height_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<h1 class=\"et_pb_slide_title\">Condiciones generales<\/h1>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=\u00bb1_2,1_2&#8243; _builder_version=\u00bb4.24.2&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb background_color=\u00bb#009798&#8243; max_width=\u00bb1200px\u00bb custom_margin=\u00bb||-200px||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb|25px||25px|false|true\u00bb border_radii=\u00bbon|15px|15px|15px|15px\u00bb box_shadow_style=\u00bbpreset3&#8243; box_shadow_vertical=\u00bb10px\u00bb box_shadow_blur=\u00bb10px\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_column type=\u00bb1_2&#8243; _builder_version=\u00bb4.17.4&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_image src=\u00bbhttps:\/\/eu-roots.nl\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/logo-sna-eu-roots.png\u00bb title_text=\u00bblogo-sna-eu-roots\u00bb align=\u00bbcenter\u00bb _builder_version=\u00bb4.24.2&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][\/et_pb_image][\/et_pb_column][et_pb_column type=\u00bb1_2&#8243; _builder_version=\u00bb4.17.4&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_image src=\u00bbhttps:\/\/eu-roots.nl\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/logo-abu-eu-roots.png\u00bb title_text=\u00bblogo-abu-eu-roots\u00bb align=\u00bbcenter\u00bb _builder_version=\u00bb4.24.2&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][\/et_pb_image][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=\u00bb1&#8243; admin_label=\u00bbAbout Section\u00bb _builder_version=\u00bb4.24.2&#8243; background_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb custom_margin=\u00bb50px||||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb60px||0px||false|false\u00bb bottom_divider_color=\u00bb#162C51&#8243; bottom_divider_height=\u00bb50px\u00bb bottom_divider_flip=\u00bbhorizontal\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_row admin_label=\u00bbSecci\u00f3n T\u00edtulo\u00bb _builder_version=\u00bb4.24.2&#8243; max_width=\u00bb1200px\u00bb custom_margin=\u00bb|||\u00bb custom_padding=\u00bb27px|0px|27px|0px\u00bb locked=\u00bboff\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_column type=\u00bb4_4&#8243; _builder_version=\u00bb4.16&#8243; custom_padding=\u00bb|||\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb custom_padding__hover=\u00bb|||\u00bb][et_pb_divider show_divider=\u00bboff\u00bb _builder_version=\u00bb4.16&#8243; max_width=\u00bb23px\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb animation_style=\u00bbslide\u00bb animation_direction=\u00bbtop\u00bb animation_intensity_slide=\u00bb20%\u00bb animation_starting_opacity=\u00bb100%\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][\/et_pb_divider][et_pb_text admin_label=\u00bbTitle\u00bb _builder_version=\u00bb4.24.2&#8243; text_font=\u00bbRubik|300|||||||\u00bb text_text_color=\u00bb#162C51&#8243; text_font_size=\u00bb18px\u00bb header_font=\u00bbSyne|700|||||||\u00bb header_text_color=\u00bb#FFFFFF\u00bb header_font_size=\u00bb100px\u00bb header_2_font=\u00bbSyne|700|||||||\u00bb header_2_text_align=\u00bbleft\u00bb header_2_text_color=\u00bb#162C51&#8243; header_2_font_size=\u00bb40px\u00bb header_3_font=\u00bbSyne|700|||||||\u00bb header_3_text_color=\u00bb#009798&#8243; header_3_font_size=\u00bb28px\u00bb header_4_font=\u00bbSyne|700|||||||\u00bb header_4_text_color=\u00bb#009798&#8243; header_4_font_size=\u00bb32px\u00bb header_5_font=\u00bbWork Sans|300|||||||\u00bb header_5_text_color=\u00bb#D11517&#8243; header_5_font_size=\u00bb32px\u00bb custom_margin=\u00bb||5px|\u00bb animation_style=\u00bbslide\u00bb animation_direction=\u00bbtop\u00bb animation_intensity_slide=\u00bb20%\u00bb animation_starting_opacity=\u00bb100%\u00bb text_font_size_tablet=\u00bb42px\u00bb text_font_size_phone=\u00bb36px\u00bb text_font_size_last_edited=\u00bboff|desktop\u00bb header_font_size_tablet=\u00bb80px\u00bb header_font_size_phone=\u00bb50px\u00bb header_font_size_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb header_2_font_size_tablet=\u00bb32px\u00bb header_2_font_size_phone=\u00bb32px\u00bb header_2_font_size_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb header_3_font_size_tablet=\u00bb42px\u00bb header_3_font_size_phone=\u00bb32px\u00bb header_3_font_size_last_edited=\u00bboff|desktop\u00bb header_4_font_size_tablet=\u00bb32px\u00bb header_4_font_size_phone=\u00bb28px\u00bb header_4_font_size_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb header_5_font_size_tablet=\u00bb26px\u00bb header_5_font_size_phone=\u00bb22px\u00bb header_5_font_size_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<h3 class=\"p1\"> <span class=\"s1\"> Condiciones generales<\/span> <span class=\"s1\">EU-Roots<\/span> <span class=\"s1\">Empresa de trabajo temporal<\/span> <span class=\"s1\">B.V.<\/span><\/h3>\n<h4 class=\"p1\"><em>Versi\u00f3n 2024<\/em><\/h4>\n<p class=\"p2\">P\u00c1GINA DE DESCRIPCI\u00d3N DEL ART\u00cdCULO<\/p>\n<h2 class=\"p2\">CAP\u00cdTULO 1. DISPOSICIONES GENERALES <\/h2>\n<p class=\"p2\">1. Definiciones &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..<\/p>\n<p class=\"p2\">2. Aplicabilidad de estas condiciones generales &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;<\/p>\n<p class=\"p2\">3. Formaci\u00f3n del Acuerdo de Pr\u00e9stamo &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..<\/p>\n<p class=\"p2\">4. M\u00e9todo de facturaci\u00f3n &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.<\/p>\n<p class=\"p2\">5. Condiciones de pago &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..<\/p>\n<p class=\"p2\">6. Disoluci\u00f3n &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..<\/p>\n<p class=\"p2\">7. Responsabilidad &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.<\/p>\n<p class=\"p2\">8. Fuerza mayor &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;<\/p>\n<p class=\"p2\">9. Confidencialidad &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.<\/p>\n<h2 class=\"p2\">CAP\u00cdTULO 2. CONDICIONES DE SUMINISTRO DE TRABAJADORES TEMPORALES <\/h2>\n<p class=\"p2\">10. Contrataci\u00f3n de trabajadores temporales &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;<\/p>\n<p class=\"p2\">11. Contenido y duraci\u00f3n del Contrato de Pr\u00e9stamo y de la(s) publicaci\u00f3n(es) &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;<\/p>\n<p class=\"p2\">12. La tarifa del Prestatario, la remuneraci\u00f3n (horaria) y otros honorarios &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;<\/p>\n<p class=\"p2\">13. Obligaci\u00f3n de informaci\u00f3n del Prestatario &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;<\/p>\n<p class=\"p2\">14. Responsabilidad de la cadena civil por salarios &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..<\/p>\n<p class=\"p2\">15. Entrada en relaci\u00f3n laboral (directa) del Contratante con el Trabajador Temporal &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..<\/p>\n<p class=\"p2\">16. Selecci\u00f3n de Trabajadores Temporales, Antidiscriminaci\u00f3n y Notificaci\u00f3n de Vacantes Deber&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..<\/p>\n<p class=\"p2\">17. Deber de diligencia Obligaci\u00f3n del Destinatario e indemnizaci\u00f3n hacia la Agencia &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..<\/p>\n<p class=\"p2\">18. Identificaci\u00f3n y datos personales &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..<\/p>\n<p class=\"p2\">19. Coche de empresa y cierre de empresa &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;<\/p>\n<h2 class=\"p2\">CAP\u00cdTULO 3 DISPOSICIONES FINALES<\/h2>\n<p class=\"p2\">20. Ley aplicable y tribunal competente &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..<\/p>\n<p class=\"p2\">21. Disposiciones finales &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;<\/p>\n<h3 class=\"p2\">CAP\u00cdTULO 1 DISPOSICIONES GENERALES<\/h3>\n<p class=\"p2\"><strong>Art\u00edculo 1. Definiciones Definiciones <\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\">En estas condiciones generales, se aplicar\u00e1n las siguientes definiciones:<\/p>\n<p class=\"p2\">1.1 Empresa de Trabajo Temporal: EU-Roots Uitzendbureau B.V., con domicilio social en (5144 MB) Waalwijk, Elzenweg 33a, inscrita en el Registro Mercantil de la C\u00e1mara de Comercio con el n\u00famero: 75536196.<\/p>\n<p class=\"p2\">1.2 Empleado Temporal: cualquier persona f\u00edsica que realice un trabajo para el Usuario sobre la base de un Contrato de Trabajo Temporal conforme al Art\u00edculo 7:690 del C\u00f3digo Civil de los Pa\u00edses Bajos, no siendo un acuerdo de n\u00f3mina conforme al Art\u00edculo 7:692 del C\u00f3digo Civil de los Pa\u00edses Bajos. El Empleado Temporal ha sido asignado por la Agencia y realiza trabajos para el Usuario de forma temporal y no exclusiva. <\/p>\n<p class=\"p2\">1.3 Contratante: cualquier persona f\u00edsica o jur\u00eddica que se provea de uno o m\u00e1s Empleados Temporales a trav\u00e9s de la Agencia o solicite una Oferta a la Agencia para tal fin.<\/p>\n<p class=\"p2\">1.4 Partes: la Agencia y el Destinatario conjuntamente.<\/p>\n<p class=\"p2\">1.5 Contrato de Trabajo Temporal: el acuerdo entre una Agencia y un Contratante en virtud del cual el Empleado Temporal se pone a disposici\u00f3n para realizar un trabajo de forma no exclusiva para y bajo la direcci\u00f3n y supervisi\u00f3n de un Contratante.<\/p>\n<p class=\"p2\">1.6 Oferta: cualquier oferta oral o escrita realizada por la Agencia y el Destinatario.<\/p>\n<p class=\"p2\">1.7 Tarifa del Destinatario: la cantidad por unidad de tiempo que el Destinatario debe a la Agencia por el Suministro del Empleado Temporal. Comprende los costes de la mano de obra, incluidos los costes salariales, el impuesto sobre el salario y las cotizaciones a la Seguridad Social, as\u00ed como un margen por los servicios de la Agencia. <\/p>\n<p class=\"p2\">1.8 Contrato de Trabajo Temporal: el contrato de trabajo conforme a la Secci\u00f3n 7:690 del C\u00f3digo Civil de los Pa\u00edses Bajos, en el que el Empleado Temporal es puesto a disposici\u00f3n de forma no exclusiva por la Agencia a un Usuario con el fin de realizar un trabajo bajo la direcci\u00f3n y supervisi\u00f3n de dicho Usuario conforme a un Contrato de Trabajo Temporal celebrado por este \u00faltimo con la Agencia, no siendo un acuerdo de n\u00f3mina conforme a la Secci\u00f3n 7:692 del C\u00f3digo Civil de los Pa\u00edses Bajos.<\/p>\n<p class=\"p2\">1.9 Cl\u00e1usula de Trabajo Temporal: la cl\u00e1usula del Contrato de Trabajo Temporal en virtud de la cual el desplazamiento del Trabajador Temporal con el Usuario finaliza a petici\u00f3n del Usuario y en virtud de la cual el Contrato de Trabajo Temporal finaliza inmediatamente de pleno derecho si el Convenio Colectivo de ABU as\u00ed lo permite.<\/p>\n<p class=\"p2\">1.10 Remuneraci\u00f3n del Contratante: la remuneraci\u00f3n aplicable en el Contratante a los empleados contratados por el Contratante en un puesto igual o similar al desempe\u00f1ado por un Empleado Temporal, consistente en los siguientes elementos salariales:<\/p>\n<p class=\"p2\">a. s\u00f3lo el salario del per\u00edodo aplicable en la escala; <\/p>\n<p class=\"p2\">b. la reducci\u00f3n de jornada aplicable;<\/p>\n<p class=\"p2\">c. todos los complementos por trabajar horas irregulares y\/o en circunstancias (f\u00edsicamente) estresantes relacionadas con la naturaleza del trabajo. \u00c9stas incluyen (sin car\u00e1cter exhaustivo): horas extraordinarias, trabajo nocturno, fines de semana y festivos, trabajo por turnos, temperaturas bajas y\/o altas, sustancias peligrosas, trabajo sucio; <\/p>\n<p class=\"p2\">d. aumento salarial inicial a partir del mismo momento y en la misma medida que en el Prestatario;<\/p>\n<p class=\"p2\">e. dietas para gastos (en la medida en que la Agencia pueda pagarlas libres de impuestos y cotizaciones salariales);<\/p>\n<p class=\"p2\">f. periodizaci\u00f3n (importe y calendario seg\u00fan se determine en las instalaciones del Arrendatario);<\/p>\n<p class=\"p2\">g. compensaci\u00f3n por horas de viaje y\/o tiempo de viaje asociado al trabajo (a menos que las horas de viaje o<\/p>\n<p class=\"p2\">el tiempo de viaje ya se considera horas trabajadas);<\/p>\n<p class=\"p2\">h. pagos \u00fanicos, independientemente de la finalidad o motivo del pago. Por pago \u00fanico  <\/p>\n<p class=\"p2\">las prestaciones no se refieren a prestaciones peri\u00f3dicas;<\/p>\n<p class=\"p2\">i. las indemnizaciones por trabajo a domicilio, cuando la parte de la indemnizaci\u00f3n no prevista por la ley sea <\/p>\n<p class=\"p2\">se paga el bruto exento;<\/p>\n<p class=\"p2\">j. prestaciones fijas de fin de a\u00f1o (importe, calendario y condiciones seg\u00fan determine el Contratante).<\/p>\n<p class=\"p2\">Sobre la base del convenio colectivo al que est\u00e1 vinculado el Contratante, pueden aplicarse componentes adicionales a la remuneraci\u00f3n del Contratante, incluyendo pero no limit\u00e1ndose a los Trabajadores Temporales destinados a una empresa cubierta por el convenio colectivo Construction &amp; Infra.<\/p>\n<p class=\"p2\">1.11 Convenio Colectivo ABU: el m\u00e1s reciente Convenio Colectivo para Trabajadores de Empresas de Trabajo Temporal de la ABU.<\/p>\n<p class=\"p2\">1.12 Fundaci\u00f3n PAWW: la Fundaci\u00f3n Suplemento Privado WW &amp; WGA.<\/p>\n<p class=\"p2\">1.13 Convenio Colectivo PAWW: el convenio colectivo Complemento Privado WW &amp; WGA para el sector del trabajo temporal.<\/p>\n<p class=\"p2\">1.14 Informaci\u00f3n Confidencial significa cualquier informaci\u00f3n relativa a los negocios y asuntos de cualquiera de las Partes y\/o de cualquiera de sus filiales, que incluye informaci\u00f3n relativa a la identidad de los negocios y asuntos de clientes, relaciones y clientes, as\u00ed como de clientes, relaciones y clientes potenciales, y que se considera, o podr\u00eda considerarse razonablemente, confidencial, independientemente de si dicha informaci\u00f3n se designa o no como \u00abconfidencial\u00bb.<\/p>\n<p class=\"p2\">1.15 BW: C\u00f3digo Civil.<\/p>\n<p class=\"p2\">1.16 Wav: Ley de Empleo de Extranjeros.<\/p>\n<p class=\"p2\">1.17 Atw: Ley de Horas de Trabajo y leyes y reglamentos relacionados.<\/p>\n<p class=\"p2\">1.18 Ley de Salud y Seguridad en el Trabajo: Ley de Condiciones de Trabajo y leyes y reglamentos relacionados.<\/p>\n<p class=\"p2\">1.19 AVG: El Reglamento General de Protecci\u00f3n de Datos y las leyes y normativas relacionadas.<\/p>\n<p class=\"p2\">Cuando los t\u00e9rminos utilizados en estas condiciones generales se refieran a personas indicadas en forma masculina, tambi\u00e9n se aplicar\u00e1n a las mujeres o a las personas no binarias y las formas correspondientes de dirigirse a ellas deber\u00e1n leerse en estos t\u00e9rminos.<\/p>\n<p class=\"p2\"><strong>Art\u00edculo 2. Aplicabilidad de estas condiciones generales <\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\">2.1 Estas condiciones generales se aplicar\u00e1n a cualquier Oferta realizada por la Agencia a, y a cualquier Contrato de Trabajo Temporal entre, la Agencia y un Contratante al que la Agencia haya declarado aplicables estas condiciones generales, y a los suministros y servicios de cualquier tipo resultantes entre la<\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia y un Contratante, en la medida en que las presentes condiciones generales no hayan sido expresamente desviadas por escrito por las Partes.<\/p>\n<p class=\"p2\">2.2 El Prestatario con el que se haya celebrado una vez un contrato en estas condiciones generales se considera<\/p>\n<p class=\"p2\">t\u00e1citamente a su aplicabilidad a cualquier acuerdo posterior celebrado con la Agencia<\/p>\n<p class=\"p2\">En contrato de pr\u00e9stamo a convenir.<\/p>\n<p class=\"p2\">2.3 La Agencia no estar\u00e1 vinculada por ninguna condici\u00f3n general del Receptor, general<\/p>\n<p class=\"p2\">t\u00e9rminos y condiciones del Prestatario no se aplicar\u00e1n y se rechazan expresamente<\/p>\n<p class=\"p2\">por la Agencia.<\/p>\n<p class=\"p2\">2.4 Las presentes condiciones generales podr\u00e1n ser modificadas en cualquier momento o ser<\/p>\n<p class=\"p2\">complementadas. En ese caso, las condiciones generales modificadas tambi\u00e9n se aplicar\u00e1n a los contratos ya existentes. <\/p>\n<p class=\"p2\">Subcontratos celebrados, a reserva de un plazo de un mes a partir de la notificaci\u00f3n por escrito de<\/p>\n<p class=\"p2\">publicaci\u00f3n de la enmienda.<\/p>\n<p class=\"p2\">2.5 La negativa o la no utilizaci\u00f3n en cualquier momento por parte de la Agencia<\/p>\n<p class=\"p2\">acuerdos celebrados o para hacer cumplir uno o varios acuerdos, no se considerar\u00e1 un<\/p>\n<p class=\"p2\">incluir una renuncia respecto a estos derechos o al derecho a utilizar estos derechos generales<\/p>\n<p class=\"p2\">condiciones que a\u00fan no se han aplicado.<\/p>\n<p class=\"p2\">2.6 La cancelaci\u00f3n por parte de la Prestataria, antes del inicio de la ejecuci\u00f3n del Acuerdo de Empr\u00e9stito, s\u00f3lo ser\u00e1<\/p>\n<p class=\"p2\">posible si la Agencia est\u00e1 de acuerdo. En tal caso, el Receptor ser\u00e1 responsable ante la <\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia al menos el 30% de la Tarifa de Usuario acordada para el<\/p>\n<p class=\"p2\">duraci\u00f3n acordada de la misi\u00f3n en cuesti\u00f3n.<\/p>\n<p class=\"p2\">2.7 Si menos de 5 d\u00edas antes de la fecha acordada para el despliegue del Trabajador Temporal, el Destinatario<\/p>\n<p class=\"p2\">cancela, el Prestatario deber\u00e1 pagar el tipo \u00edntegro acordado durante la duraci\u00f3n acordada de<\/p>\n<p class=\"p2\">la asignaci\u00f3n correspondiente a la Agencia, salvo que las partes expresamente<\/p>\n<p class=\"p2\">hayan acordado lo contrario por escrito.<\/p>\n<p class=\"p2\">2.8 El Prestatario es responsable ante terceros de las consecuencias de la cancelaci\u00f3n e indemniza al<\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia de colocaci\u00f3n sobre el asunto.<\/p>\n<p class=\"p2\">\n<p class=\"p2\"><strong>Art\u00edculo 3. Ofertas y formaci\u00f3n del Convenio de Recaudaci\u00f3n <\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\">3.1 Todas las Ofertas realizadas por la Agencia son sin compromiso y pueden ser retiradas por la Agencia.<\/p>\n<p class=\"p2\">La Agencia sea revocada, aunque la Oferta contenga un plazo de aceptaci\u00f3n<\/p>\n<p class=\"p2\">contiene.<\/p>\n<p class=\"p2\">3.2 No se podr\u00e1 exigir a la Agencia el cumplimiento de su Oferta si el Destinatario<\/p>\n<p class=\"p2\">puede entender razonablemente que la Oferta, o cualquier parte de la misma, es una aparente<\/p>\n<p class=\"p2\">contiene un error o un lapsus.<\/p>\n<p class=\"p2\">3.3 El Acuerdo de Compromiso se establece mediante la aceptaci\u00f3n por escrito de la Oferta por parte del<\/p>\n<p class=\"p2\">Destinatario o porque la Agencia pone efectivamente Trabajadores Temporales a disposici\u00f3n del<\/p>\n<p class=\"p2\">Prestatario.<\/p>\n<p class=\"p2\">3.4 Las condiciones espec\u00edficas en las que el Trabajador Temporal ser\u00e1 proporcionado por la Agencia para<\/p>\n<p class=\"p2\">se pone a disposici\u00f3n del Prestatario se incluyen en el Contrato de Pr\u00e9stamo.<\/p>\n<p class=\"p2\">3.5 Una modificaci\u00f3n o adici\u00f3n al Contrato de Contrataci\u00f3n no entrar\u00e1 en vigor hasta que haya sido aprobada por el<\/p>\n<p class=\"p2\">La agencia ha sido confirmada por escrito.<\/p>\n<p class=\"p2\">\n<p class=\"p2\"><strong>Art\u00edculo 4. M\u00e9todo de facturaci\u00f3n <\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\">4.1. Salvo acuerdo en contrario, las facturas de la Agencia se basar\u00e1n en el<\/p>\n<p class=\"p2\">hojas de horas completadas y aprobadas por el Prestatario, as\u00ed como el<\/p>\n<p class=\"p2\">Tipo del prestatario y cualquier recargo y (des)costes adicionales.<\/p>\n<p class=\"p2\">4.2. El Prestatario es responsable de la correcta, puntual y completa cumplimentaci\u00f3n y aprobaci\u00f3n del<\/p>\n<p class=\"p2\">cronometraje. La aprobaci\u00f3n se realiza mediante la firma (digital) del <\/p>\n<p class=\"p2\">la contabilizaci\u00f3n del tiempo, salvo que se acuerde lo contrario por escrito. Al contabilizar el tiempo <\/p>\n<p class=\"p2\">distinguir entre horas normales trabajadas, horas extraordinarias y horas extraordinarias (si son de<\/p>\n<p class=\"p2\">aplicaci\u00f3n).<\/p>\n<p class=\"p2\">4.3. En caso de discrepancia entre las hojas de horas presentadas a la Agencia y las presentadas por el<\/p>\n<p class=\"p2\">Alquilador retuvo los datos de la misma, se aplicar\u00e1n los datos presentados a la Agencia<\/p>\n<p class=\"p2\">como correcta, a menos que el Prestatario demuestre lo contrario.<\/p>\n<p class=\"p2\">4.4. Si el Trabajador Temporal impugna los datos del parte de horas, la Agencia podr\u00e1<\/p>\n<p class=\"p2\">factura el n\u00famero de horas trabajadas y otros costes seg\u00fan la declaraci\u00f3n del Trabajador Temporal,<\/p>\n<p class=\"p2\">a menos que la Prestataria demuestre que el mencionado control horario es correcto.<\/p>\n<p class=\"p2\">4.5. Si el Arrendatario incumple lo dispuesto en el apartado 2 de este art\u00edculo, la Agencia podr\u00e1<\/p>\n<p class=\"p2\">decida facturar al Prestatario bas\u00e1ndose en los hechos y circunstancias que conozca.<\/p>\n<p class=\"p2\">La Agencia no proceder\u00e1 a hacerlo hasta haber consultado razonablemente al respecto con el<\/p>\n<p class=\"p2\">Prestatario ha tenido lugar.<\/p>\n<p class=\"p2\">4.6. El Arrendatario se asegurar\u00e1 de que las facturas de la Agencia sin ninguna deducci\u00f3n,<\/p>\n<p class=\"p2\">descuento o compensaci\u00f3n dentro de los 14 d\u00edas siguientes a la fecha de la factura.<\/p>\n<p class=\"p2\">4.7. El Contratante puede solicitar a la Agencia que consulte la posibilidad de que<\/p>\n<p class=\"p2\">al Prestatario un porcentaje del importe facturado en la cuenta G del<\/p>\n<p class=\"p2\">Uitzendonderneming dep\u00f3sitos, as\u00ed como sobre el importe del porcentaje. S\u00f3lo en caso de alcanzar <\/p>\n<p class=\"p2\">se puede hacer uso de dicha posibilidad.<\/p>\n<p class=\"p2\">4.8. A la primera solicitud de la Agencia, el Destinatario proporcionar\u00e1 una autorizaci\u00f3n por escrito<\/p>\n<p class=\"p2\">proporcionar a la Agencia para facturar importes de forma autom\u00e1tica<\/p>\n<p class=\"p2\">cargo en la cuenta bancaria del Prestatario en el plazo acordado.<\/p>\n<p class=\"p2\">Para ello, las partes utilizar\u00e1n un formulario de autorizaci\u00f3n SEPA.<\/p>\n<p class=\"p2\">\n<p class=\"p2\"><strong>Art\u00edculo 5. Condiciones de pago <\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\">5.1. S\u00f3lo los pagos directos a la Agencia funcionan para el Receptor<\/p>\n<p class=\"p2\">liberador.<\/p>\n<p class=\"p2\">5.2. Pago directo o provisi\u00f3n de anticipos por parte del Prestatario al<\/p>\n<p class=\"p2\">Los trabajadores temporales no est\u00e1n permitidos, independientemente del motivo o la forma en que se haga.<\/p>\n<p class=\"p2\">Dichos pagos y disposiciones no conciernen a la Agencia y no proporcionan ning\u00fan<\/p>\n<p class=\"p2\">motivo de reembolso o compensaci\u00f3n de deudas.<\/p>\n<p class=\"p2\">5.3. Si el Prestatario impugna una factura, deber\u00e1 hacerlo en un plazo de ocho d\u00edas a partir de la fecha de env\u00edo de la correspondiente<\/p>\n<p class=\"p2\">factura ser\u00e1 notificada por escrito por el Receptor a la Agencia, el<\/p>\n<p class=\"p2\">bajo pena de caducidad del derecho de impugnaci\u00f3n. La impugnaci\u00f3n de la factura suspender\u00e1 el <\/p>\n<p class=\"p2\">obligaci\u00f3n de pago del Prestatario.<\/p>\n<p class=\"p2\">5.4. En caso de impago, retraso en el pago o pago incompleto por parte del Prestatario de cualquier cantidad adeudada por el<\/p>\n<p class=\"p2\">importe, incurrir\u00e1 en mora de pleno derecho a partir de la fecha de vencimiento de la factura correspondiente.<\/p>\n<p class=\"p2\">A partir de ese momento, el Prestatario tambi\u00e9n deber\u00e1 pagar intereses de demora del 1% mensual, una parte de<\/p>\n<p class=\"p2\">contando un mes como un mes entero, sobre el importe de la factura a la Agencia<\/p>\n<p class=\"p2\">debido.<\/p>\n<p class=\"p2\">5.5. Todos los gastos, tanto judiciales como extrajudiciales, incluidos los gastos de asistencia jur\u00eddica,<\/p>\n<p class=\"p2\">en que incurra la Agencia como consecuencia del incumplimiento del<\/p>\n<p class=\"p2\">obligaciones de pago del Prestatario, correr\u00e1n a cargo del Prestatario. El extrajudicial <\/p>\n<p class=\"p2\">Los gastos de recaudaci\u00f3n de la Agencia, que se calcular\u00e1n sobre el importe a recaudar, ser\u00e1n los siguientes<\/p>\n<p class=\"p2\">con un m\u00ednimo de 500,00 euros fijado en al menos el 15% del importe principal.<\/p>\n<p class=\"p2\">5.6. Si el Contrato de Alquiler se celebra con m\u00e1s de un Arrendatario, qu\u00e9 Arrendatarios pertenecen a<\/p>\n<p class=\"p2\">mismo grupo de empresas, entonces todos los Prestatarios ser\u00e1n solidariamente responsables del<\/p>\n<p class=\"p2\">obligaciones en virtud de este art\u00edculo, independientemente de la adscripci\u00f3n de la factura.<\/p>\n<p class=\"p2\">5.7. Si la situaci\u00f3n financiera y\/o el comportamiento de pago del Prestatario -en opini\u00f3n de<\/p>\n<p class=\"p2\">la Agencia- d\u00e9 motivo para ello, el Destinatario deber\u00e1, a la primera solicitud por escrito de<\/p>\n<p class=\"p2\">la Agencia:<\/p>\n<p class=\"p2\">a. una autorizaci\u00f3n de domiciliaci\u00f3n bancaria seg\u00fan el art\u00edculo 4 apartado 8 de estas generales <\/p>\n<p class=\"p2\">proporcionar condiciones;<\/p>\n<p class=\"p2\">b. dar un anticipo; y\/o<\/p>\n<p class=\"p2\">c. proporcionar la seguridad adecuada para el cumplimiento de las obligaciones hacia el<\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia mediante, por ejemplo, un aval bancario o una prenda.<\/p>\n<p class=\"p2\">La cuant\u00eda de la fianza y\/o anticipo solicitados es proporcional al<\/p>\n<p class=\"p2\">alcance de las obligaciones pertinentes del Prestatario.<\/p>\n<p class=\"p2\">5.8. En caso de que el Destinatario no cumpla una solicitud de la Agencia a la que se hace referencia en<\/p>\n<p class=\"p2\">el p\u00e1rrafo anterior, o si fracasa el cobro, el Prestatario incurrir\u00e1 en mora de pleno derecho.<\/p>\n<p class=\"p2\">sin que sea necesaria ninguna notificaci\u00f3n de incumplimiento. Si el Prestatario incumple, entonces <\/p>\n<p class=\"p2\">la Agencia tendr\u00e1 derecho a suspender el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del<\/p>\n<p class=\"p2\">Suspender el Contrato de Suministro o suspender inmediatamente el Contrato de Suministro en su totalidad o en<\/p>\n<p class=\"p2\">rescisi\u00f3n parcial, sin que la Agencia deba ninguna indemnizaci\u00f3n<\/p>\n<p class=\"p2\">es al Destinatario. Todas las reclamaciones de la Agencia vencer\u00e1n como consecuencia de la rescisi\u00f3n <\/p>\n<p class=\"p2\">inmediatamente vencidas y pagaderas.<\/p>\n<p class=\"p2\">\n<p class=\"p2\"><strong>Art\u00edculo 6. Suspensi\u00f3n y disoluci\u00f3n <\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\">6.1. El Contratante no tendr\u00e1 derecho a suspender temporalmente el empleo del Trabajador Temporal a menos que<\/p>\n<p class=\"p2\">acordado de otro modo. No obstante, se suspende, salvo en caso de fuerza mayor en el sentido de <\/p>\n<p class=\"p2\">Art\u00edculo 6:75 del C\u00f3digo Civil, entonces el Prestatario estar\u00e1 obligado durante la vigencia del Convenio de Recaudaci\u00f3n a pagar el<\/p>\n<p class=\"p2\">Tasa de endeudamiento a pagar durante el por per\u00edodo de conformidad con el del Contrato de Empr\u00e9stito<\/p>\n<p class=\"p2\">n\u00famero de horas y horas extraordinarias resultantes m\u00e1s recientemente aplicables o habituales.<\/p>\n<p class=\"p2\">6.2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, la Agencia no reclamar\u00e1 la Tarifa del Destinatario si \u00e9ste puede presentar pruebas concluyentes de que no hay trabajo disponible temporalmente para el Trabajador Temporal o de que \u00e9ste no puede ser desplegado y as\u00ed se acuerda por escrito y la Agencia ha cumplido satisfactoriamente la obligaci\u00f3n de pago continuado de salarios al Trabajador Temporal.<\/p>\n<p class=\"p2\">Puede excluirse al trabajador temporal en virtud del convenio colectivo ABU aplicable.<\/p>\n<p class=\"p2\">6.3. Si una de las partes incumple sus obligaciones en virtud del Acuerdo de recogida, el<\/p>\n<p class=\"p2\">la otra parte -adem\u00e1s de lo dispuesto en el Contrato de Contrataci\u00f3n- tiene derecho a la<\/p>\n<p class=\"p2\">Acuerdo de contrataci\u00f3n por carta certificada extrajudicial en todo o en parte<\/p>\n<p class=\"p2\">disoluci\u00f3n parcial. La disoluci\u00f3n s\u00f3lo tendr\u00e1 lugar despu\u00e9s de que la parte incumplidora haya <\/p>\n<p class=\"p2\">se le ha notificado por escrito el incumplimiento y se le ha concedido un plazo razonable para subsanarlo<\/p>\n<p class=\"p2\">la purga y la realizaci\u00f3n fracasaron.<\/p>\n<p class=\"p2\">6.4. Adem\u00e1s, una de las partes tendr\u00e1 derecho, sin que sea necesaria ninguna demanda o notificaci\u00f3n de incumplimiento,<\/p>\n<p class=\"p2\">extrajudicialmente el Contrato de Contrataci\u00f3n por carta certificada con<\/p>\n<p class=\"p2\">efecto inmediato total o parcial si<\/p>\n<p class=\"p2\">a. la otra parte solicita la suspensi\u00f3n (provisional) de pagos o le concede la suspensi\u00f3n (provisional) de pagos <\/p>\n<p class=\"p2\">de pago;<\/p>\n<p class=\"p2\">b. la otra parte solicita su propia quiebra o se declara en quiebra<\/p>\n<p class=\"p2\">declarada;<\/p>\n<p class=\"p2\">c. la otra parte est\u00e1 en un proceso WHOA o concluye un acuerdo WHOA;<\/p>\n<p class=\"p2\">d. se liquida la empresa de la otra parte;<\/p>\n<p class=\"p2\">e. la otra parte cesa en su actividad actual;<\/p>\n<p class=\"p2\">f. sin culpa de una de las partes sobre una parte sustancial del patrimonio de la otra<\/p>\n<p class=\"p2\">parte es embargada, o si la otra parte ya no est\u00e1 en condiciones de<\/p>\n<p class=\"p2\">debe considerarse capaz de cumplir las obligaciones derivadas del Contrato de Pr\u00e9stamo.<\/p>\n<p class=\"p2\">6.5. Si, en el momento de la disoluci\u00f3n, el Prestatario ya ha prestado servicios en ejecuci\u00f3n de la<\/p>\n<p class=\"p2\">hubiera recibido el Acuerdo de Implicaci\u00f3n, s\u00f3lo podr\u00e1 disolver parcialmente el Acuerdo de Implicaci\u00f3n<\/p>\n<p class=\"p2\">y s\u00f3lo respecto a la parte que a\u00fan no haya sido cumplida por la Agencia o en su nombre.<\/p>\n<p class=\"p2\">realizado.<\/p>\n<p class=\"p2\">6.6. Importes facturados por la Agencia al Beneficiario antes de la disoluci\u00f3n en<\/p>\n<p class=\"p2\">en relaci\u00f3n con lo que ya ha realizado en la ejecuci\u00f3n del Contrato de Alquiler, permanecer\u00e1<\/p>\n<p class=\"p2\">que la Prestataria le adeude sin perjuicio y que ser\u00e1n exigibles en el momento de la disoluci\u00f3n<\/p>\n<p class=\"p2\">inmediatamente vencidas y pagaderas.<\/p>\n<p class=\"p2\">\n<p class=\"p2\"><strong>Art\u00edculo 7. Responsabilidad <\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\">7.1. Sin perjuicio de las disposiciones de derecho imperativo, la Agencia no estar\u00e1 vinculada a ning\u00fan<\/p>\n<p class=\"p2\">indemnizaci\u00f3n por da\u00f1os y perjuicios de cualquier naturaleza, directos o indirectos, causados al Trabajador Temporal,<\/p>\n<p class=\"p2\">a la Prestataria o a bienes o personas en o pertenecientes a la Prestataria o a un tercero, o relacionados de otro modo con<\/p>\n<p class=\"p2\">relacionados con un Contrato de Cobro, incluidos (pero no limitados a) los da\u00f1os<\/p>\n<p class=\"p2\">como consecuencia de:<\/p>\n<p class=\"p2\">a. la no entrada en vigor, por cualquier motivo, del Contrato de Alquiler, o <\/p>\n<p class=\"p2\">no poder (seguir) poniendo a disposici\u00f3n al Trabajador Temporal;<\/p>\n<p class=\"p2\">b. el Suministro del Trabajador Temporal por parte de la Empresa al Destinatario,<\/p>\n<p class=\"p2\">incluso si el Trabajador Temporal demuestra no cumplir los requisitos establecidos por el Usuario.<\/p>\n<p class=\"p2\">requisitos que se le imponen.<\/p>\n<p class=\"p2\">c. rescisi\u00f3n\/terminaci\u00f3n unilateral del Contrato de Trabajo Temporal por parte del Trabajador Temporal.<\/p>\n<p class=\"p2\">d. actos u omisiones del Trabajador Temporal, del propio Arrendador o de un tercero, incluyendo<\/p>\n<p class=\"p2\">la asunci\u00f3n de compromisos por parte del Trabajador Temporal.<\/p>\n<p class=\"p2\">e. repr\u00e9stamo por parte del Receptor sin el consentimiento por escrito de la Agencia<\/p>\n<p class=\"p2\">del Trabajador Temporal.<\/p>\n<p class=\"p2\">7.2. Cualquier responsabilidad de la Agencia por da\u00f1os directos ser\u00e1 en todo caso,<\/p>\n<p class=\"p2\">por suceso, limitado al importe pagado por el seguro de la Agencia<\/p>\n<p class=\"p2\">paga realmente.<\/p>\n<p class=\"p2\">7.3. Por los da\u00f1os indirectos, incluidos los da\u00f1os consecuenciales, el lucro cesante y la p\u00e9rdida de ahorros, el<\/p>\n<p class=\"p2\">La Agencia nunca ser\u00e1 responsable.<\/p>\n<p class=\"p2\">7.4. El Prestatario est\u00e1 obligado a garantizar una cobertura adecuada y total del<\/p>\n<p class=\"p2\">seguro de responsabilidad civil por todos los da\u00f1os directos e indirectos mencionados en los apartados 1 a 3<\/p>\n<p class=\"p2\">de este art\u00edculo. A la primera solicitud de la Agencia, el Destinatario deber\u00e1 presentar pruebas que demuestren <\/p>\n<p class=\"p2\">aparece esta obligaci\u00f3n de seguro.<\/p>\n<p class=\"p2\">7.5. En cualquier caso, el Arrendatario indemnizar\u00e1 a la Agencia por cualquier reclamaci\u00f3n<\/p>\n<p class=\"p2\">o sanciones del Trabajador Temporal o de terceros, a la indemnizaci\u00f3n por da\u00f1os y perjuicios a que se refiere el apartado 1 de este<\/p>\n<p class=\"p2\">art\u00edculo sufrido por dicho Trabajador Temporal o terceros. El Contratante ser\u00e1 siempre responsable ante el <\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia por los da\u00f1os que sufra en caso de fallo imputable de<\/p>\n<p class=\"p2\">a la Prestataria en el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Contrato de Pr\u00e9stamo y\/o del<\/p>\n<p class=\"p2\">presentes condiciones generales.<\/p>\n<p class=\"p2\">7.6. La Agencia tendr\u00e1 derecho en todo momento, si es posible y en la medida en que lo sea, a realizar cualquier<\/p>\n<p class=\"p2\">da\u00f1os y perjuicios del Prestatario. Esto incluye el derecho del <\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia a tomar medidas que puedan impedir o<\/p>\n<p class=\"p2\">l\u00edmite.<\/p>\n<p class=\"p2\">7.7. El Arrendatario indemnizar\u00e1 y mantendr\u00e1 indemnizada a la Agencia respecto a los costes<\/p>\n<p class=\"p2\">(incluidos los honorarios de abogados), reclamaciones o demandas que surjan directa o indirectamente por el<\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia como resultado de o en relaci\u00f3n con el Contrato de Contrataci\u00f3n, incluyendo pero sin limitarse a<\/p>\n<p class=\"p2\">sin limitarse a los costes, reclamaciones o demandas derivadas de un incumplimiento de<\/p>\n<p class=\"p2\">acuerdos celebrados entre las partes por el Prestatario (o sus empleados, subcontratistas o<\/p>\n<p class=\"p2\">agentes) y\/o violaci\u00f3n por parte del Prestatario de las disposiciones legales aplicables.<\/p>\n<p class=\"p2\">\n<p class=\"p2\"><strong>Art\u00edculo 8. Fuerza mayor <\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\">8.1. En caso de fuerza mayor por parte de la Agencia, sus obligaciones en virtud del<\/p>\n<p class=\"p2\">El Contrato de Pr\u00e9stamo se suspender\u00e1 mientras persista la condici\u00f3n de fuerza mayor. En <\/p>\n<p class=\"p2\">Se entender\u00e1 por fuerza mayor cualquier acontecimiento independiente de la voluntad de la Agencia<\/p>\n<p class=\"p2\">circunstancia, que impida de forma permanente o temporal el cumplimiento del Contrato de Contrataci\u00f3n y<\/p>\n<p class=\"p2\">que ni por ley ni por las normas de razonabilidad y equidad corre su riesgo<\/p>\n<p class=\"p2\">debe venir.<\/p>\n<p class=\"p2\">8.2. Tan pronto como se produzca una situaci\u00f3n de fuerza mayor en la Agencia como en el apartado 1 de este art\u00edculo<\/p>\n<p class=\"p2\">referido, lo notificar\u00e1 al Prestatario.<\/p>\n<p class=\"p2\">8.3. En la medida en que no est\u00e9 ya incluida en la misma, la fuerza mayor incluir\u00e1 tambi\u00e9n las huelgas laborales,<\/p>\n<p class=\"p2\">acciones industriales, bloqueos, embargos, medidas gubernamentales, guerras, revoluciones y\/o cualquier<\/p>\n<p class=\"p2\">condiciones equivalentes, cortes de electricidad, fallos en las l\u00edneas de comunicaci\u00f3n electr\u00f3nica, incendio,<\/p>\n<p class=\"p2\">explosi\u00f3n y otras calamidades, da\u00f1os por agua, inundaciones, terremotos y otros<\/p>\n<p class=\"p2\">cat\u00e1strofes naturales, as\u00ed como enfermedades extensas de car\u00e1cter epidemiol\u00f3gico del personal.<\/p>\n<p class=\"p2\">8.4. Mientras persista la condici\u00f3n de fuerza mayor, las obligaciones de la Agencia se mantendr\u00e1n<\/p>\n<p class=\"p2\">han sido suspendidas. Sin embargo, esta suspensi\u00f3n no se aplicar\u00e1 a las obligaciones en las que la fuerza mayor <\/p>\n<p class=\"p2\">no se refiere y ya se han producido antes de que se produjera la condici\u00f3n de fuerza mayor.<\/p>\n<p class=\"p2\">8.5. Si la condici\u00f3n de fuerza mayor ha durado tres meses, o tan pronto como se establezca que la fuerza mayor es<\/p>\n<p class=\"p2\">situaci\u00f3n durar\u00e1 m\u00e1s de tres meses, cada una de las partes tendr\u00e1 derecho a<\/p>\n<p class=\"p2\">En acuerdo de pr\u00e9stamo para rescindir anticipadamente sin respetar ning\u00fan plazo de preaviso. El <\/p>\n<p class=\"p2\">Incluso despu\u00e9s de dicha rescisi\u00f3n del Contrato de Alquiler, el Arrendatario estar\u00e1 obligado a pagar al<\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia, que se refieren al per\u00edodo anterior a la<\/p>\n<p class=\"p2\">condici\u00f3n de fuerza mayor, que se abonar\u00e1 a la Agencia.<\/p>\n<p class=\"p2\">8.6. La Agencia no estar\u00e1 obligada a compensar a ning\u00fan<\/p>\n<p class=\"p2\">cualquier da\u00f1o por o en el Prestatario, ni est\u00e1 obligado a hacerlo tras la terminaci\u00f3n del<\/p>\n<p class=\"p2\">El acuerdo de contrataci\u00f3n al que se refiere el apartado 5 de este art\u00edculo.<\/p>\n<p class=\"p2\">\n<p class=\"p2\"><strong>Art\u00edculo 9. Confidencialidad y propiedad intelectual <\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\">9.1. Las partes no divulgar\u00e1n Informaci\u00f3n Confidencial de o sobre la otra parte, sus actividades y<\/p>\n<p class=\"p2\">relaciones, que haya llegado a su conocimiento en virtud de una oferta o del Acuerdo de Compromiso,<\/p>\n<p class=\"p2\">a terceros. Esto a menos que -y entonces en la medida en que- la divulgaci\u00f3n de esa informaci\u00f3n sea necesaria. <\/p>\n<p class=\"p2\">para ejecutar correctamente el Contrato de Encargo o sobre ellos una obligaci\u00f3n legal de<\/p>\n<p class=\"p2\">anuncio descansa.<\/p>\n<p class=\"p2\">9.2. A petici\u00f3n del Contratante, la Agencia obligar\u00e1 al Trabajador Temporal a<\/p>\n<p class=\"p2\">secreto sobre todo lo que sepa o le conste en la ejecuci\u00f3n del trabajo.<\/p>\n<p class=\"p2\">sensado, a menos que el Trabajador Temporal tenga la obligaci\u00f3n legal de revelarlo.<\/p>\n<p class=\"p2\">9.3. El Contratante es libre de imponer obligaciones de confidencialidad directamente al Trabajador Temporal. El <\/p>\n<p class=\"p2\">El arrendatario informar\u00e1 a la Agencia de su intenci\u00f3n de hacerlo y proporcionar\u00e1 una copia<\/p>\n<p class=\"p2\">de lo estipulado al respecto a la Agencia. El Acuerdo de Agencia es <\/p>\n<p class=\"p2\">no es parte de este acuerdo de confidencialidad y, por lo tanto, no puede, sobre esa base<\/p>\n<p class=\"p2\">ser considerado responsable.<\/p>\n<p class=\"p2\">9.4. La Agencia no ser\u00e1 responsable de ninguna multa, sanci\u00f3n o p\u00e9rdida de<\/p>\n<p class=\"p2\">al Contratante como consecuencia de la violaci\u00f3n de la confidencialidad por parte del Trabajador Temporal.<\/p>\n<p class=\"p2\">9.5. Toda la propiedad intelectual sobre los recursos TIC, los textos, datos (archivos), formatos, logotipos,<\/p>\n<p class=\"p2\">marcas registradas, otro material visual y\/o sonoro y cualquier otro material, incluido el<\/p>\n<p class=\"p2\">dise\u00f1o, su selecci\u00f3n y disposici\u00f3n, a los que el Prestatario tendr\u00e1 acceso en el contexto de<\/p>\n<p class=\"p2\">la Oferta, cesi\u00f3n, Subcontrato u otro acuerdo, a excepci\u00f3n de<\/p>\n<p class=\"p2\">material del Destinatario, corresponder\u00e1 exclusivamente a la Agencia. Esto tambi\u00e9n se aplica a <\/p>\n<p class=\"p2\">cualquier ajuste y\/o<\/p>\n<p class=\"p2\">suplementos u obras. Al Prestatario, con respecto a los recursos TIC y a los mencionados <\/p>\n<p class=\"p2\">material s\u00f3lo un derecho de uso temporal, personal, no exclusivo e intransferible<\/p>\n<p class=\"p2\">siempre, en la medida y durante el tiempo que sea necesario para hacer uso de la entre las partes<\/p>\n<p class=\"p2\">servicios acordados. Fabricado por el Contratante espec\u00edficamente para la Agencia <\/p>\n<p class=\"p2\">el material puede seguir utiliz\u00e1ndose -para sus propios fines empresariales internos- incluso despu\u00e9s de que haya finalizado el servicio<\/p>\n<p class=\"p2\">utilizados por el Prestatario.<\/p>\n<p class=\"p2\">9.6. El Arrendatario indemnizar\u00e1 a la Agencia por todas las reclamaciones de terceros en relaci\u00f3n con el<\/p>\n<p class=\"p2\">supuesta violaci\u00f3n de los derechos de propiedad intelectual de terceros a los derechos de propiedad intelectual concedidos por el Prestatario a<\/p>\n<p class=\"p2\">material puesto a disposici\u00f3n por la Agencia, o con respecto al material puesto a disposici\u00f3n por la<\/p>\n<p class=\"p2\">Trabajador Temporal a realizar.<\/p>\n<p class=\"p2\">9.7. Corresponder\u00e1n al Prestatario todos los derechos de propiedad intelectual sobre los resultados del trabajo realizado por el<\/p>\n<p class=\"p2\">Trabajador Temporal si la ley lo prev\u00e9 y en la medida en que lo prevea. El <\/p>\n<p class=\"p2\">A petici\u00f3n del Destinatario, la Agencia proporcionar\u00e1 al Trabajador Temporal una declaraci\u00f3n por escrito<\/p>\n<p class=\"p2\">hacerlo firmar para lograr -en la medida de lo necesario y posible- o al menos<\/p>\n<p class=\"p2\">promover que todos los derechos de propiedad intelectual sobre los resultados del trabajo de<\/p>\n<p class=\"p2\">el Trabajador Temporal respectivamente devengan o (ser\u00e1n) transferidos al Beneficiario.<\/p>\n<p class=\"p2\">9.8. El Contratante es libre de llegar a un acuerdo directamente con el Trabajador Temporal o<\/p>\n<p class=\"p2\">presentarle para su firma una declaraci\u00f3n relativa a los derechos de propiedad intelectual.<\/p>\n<p class=\"p2\">El Arrendatario informa a la Agencia de su intenci\u00f3n de hacerlo y proporciona el<\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia una copia de la misma. La Agencia no es parte en este <\/p>\n<p class=\"p2\">acuerdo y, por tanto, nunca se le podr\u00e1 exigir responsabilidad por este motivo.<\/p>\n<p class=\"p2\">\n<h3 class=\"p2\">CAP\u00cdTULO 2. CONDICIONES DE SUMINISTRO DE TRABAJADORES TEMPORALES <\/h3>\n<p class=\"p2\"><strong>Art\u00edculo 10. Contrataci\u00f3n de Trabajadores Temporales <\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\">10.1. El Contrato de Agencia se celebra entre el Trabajador Temporal y la Agencia.<\/p>\n<p class=\"p2\">Se trata de un contrato de trabajo temporal conforme al art\u00edculo 7:690 del C\u00f3digo Civil neerland\u00e9s, que no es un contrato de n\u00f3mina conforme al art\u00edculo 7:690 del C\u00f3digo Civil neerland\u00e9s.<\/p>\n<p class=\"p2\">Art\u00edculo 7:692 del C\u00f3digo Civil de los Pa\u00edses Bajos. El convenio colectivo ABU se aplica al Contrato de Trabajo Temporal. Entre el Usuario y  <\/p>\n<p class=\"p2\">el Trabajador Temporal no existe contrato de trabajo. El Contratante no est\u00e1 autorizado a actuar como <\/p>\n<p class=\"p2\">formalmente empleador o para actuar en nombre de la Empresa frente al Trabajador Temporal.<\/p>\n<p class=\"p2\">10.2. El Trabajador Temporal trabaja realmente bajo la supervisi\u00f3n y direcci\u00f3n del Contratante. Al hacerlo, el Arrendador toma <\/p>\n<p class=\"p2\">el mismo cuidado que hacia sus propios empleados. La Agencia tiene <\/p>\n<p class=\"p2\">como empleador formal, ninguna visi\u00f3n del lugar de trabajo y del trabajo a realizar, basada en<\/p>\n<p class=\"p2\">de que el Arrendatario debe garantizar un entorno de trabajo seguro. De conformidad con <\/p>\n<p class=\"p2\">la Ley de Condiciones de Trabajo y de Trabajo aplicable \u00abempresario\u00bb y, por tanto, responsable adem\u00e1s de responder de<\/p>\n<p class=\"p2\">todas las obligaciones que de ello se deriven, incluso para con el Trabajador Temporal y el<\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia. Previo acuerdo expreso y por escrito de la <\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia, el Trabajador Temporal s\u00f3lo podr\u00e1 realizar el trabajo acordado<\/p>\n<p class=\"p2\">realizar, con exclusi\u00f3n de todo trabajo protegido por una reglamentaci\u00f3n especial, como<\/p>\n<p class=\"p2\">trabajos o actividades insalubres, peligrosas o subterr\u00e1neas sobre aviso, y es el Prestatario<\/p>\n<p class=\"p2\">prohibido confiar al Trabajador Temporal una misi\u00f3n distinta de aquella para la que<\/p>\n<p class=\"p2\">la Agencia puso a disposici\u00f3n del Destinatario al Trabajador Temporal.<\/p>\n<p class=\"p2\">10.3. Si se produce un accidente laboral en el que un equipo proporcionado por la Agencia al Beneficiario<\/p>\n<p class=\"p2\">Trabajador Temporal puesto a disposici\u00f3n, el Destinatario est\u00e1 obligado a informar inmediatamente al<\/p>\n<p class=\"p2\">Notifica a la Agencia por escrito todos y cada uno de los cambios realizados por la Agencia al respecto.<\/p>\n<p class=\"p2\">proporcionar la informaci\u00f3n y\/o los documentos solicitados.<\/p>\n<p class=\"p2\">10.4. La Agencia y el Contratante acuerdan que la Agencia proporcionar\u00e1 lo siguiente<\/p>\n<p class=\"p2\">tiene derechos independientes, sin interferencia del Prestatario:<\/p>\n<p class=\"p2\">a. antes de la contrataci\u00f3n, examinar al Trabajador Temporal y verificar que el <\/p>\n<p class=\"p2\">El trabajador temporal cumple los requisitos especificados;<\/p>\n<p class=\"p2\">b. el Trabajador Temporal (posiblemente en consulta con el supervisor del Trabajador Temporal<\/p>\n<p class=\"p2\">en el Prestatario) para evaluar su rendimiento;<\/p>\n<p class=\"p2\">c. amonestar por escrito o verbalmente al Trabajador Temporal, o<\/p>\n<p class=\"p2\">imponer otras medidas disciplinarias;<\/p>\n<p class=\"p2\">d. llevar a cabo su pol\u00edtica de recursos humanos de forma independiente, lo que incluye la baja por enfermedad de<\/p>\n<p class=\"p2\">el Trabajador Temporal y las solicitudes de excedencia deben presentarse a la Agencia.<\/p>\n<p class=\"p2\">presentada por el Trabajador Temporal y la Agencia en consulta con<\/p>\n<p class=\"p2\">El prestatario debe dar su consentimiento;<\/p>\n<p class=\"p2\">e. supervisar al Trabajador Temporal durante su enfermedad e incapacidad laboral<\/p>\n<p class=\"p2\">as\u00ed como la reinserci\u00f3n;<\/p>\n<p class=\"p2\">f. formar y reciclar al Trabajador Temporal en el contexto de la sostenibilidad<\/p>\n<p class=\"p2\">empleabilidad del Trabajador Temporal. Sin embargo, tambi\u00e9n en el contexto de la obligaci\u00f3n de formaci\u00f3n <\/p>\n<p class=\"p2\">como empleador formal, y aumentar las posibilidades de que el Trabajador Temporal pase posiblemente a<\/p>\n<p class=\"p2\">plazas con otros arrendatarios.<\/p>\n<p class=\"p2\">10.5. El Contratante no podr\u00e1 ceder al Trabajador Temporal contratado por \u00e9l a un<\/p>\n<p class=\"p2\">tercero para trabajar bajo su supervisi\u00f3n y direcci\u00f3n, sin el consentimiento escrito del<\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia. Adem\u00e1s, sin previa notificaci\u00f3n por escrito <\/p>\n<p class=\"p2\">permiso de la Agencia para llevar al Trabajador Temporal fuera de los Pa\u00edses Bajos<\/p>\n<p class=\"p2\">territorio. El incumplimiento de este apartado dar\u00e1 lugar a la <\/p>\n<p class=\"p2\">La Agencia tendr\u00e1 derecho a rescindir el Suministro del Trabajador Temporal y\/o del<\/p>\n<p class=\"p2\">acuerdo Inleen con efecto inmediato, as\u00ed como cualquier acuerdo resultante o relacionado<\/p>\n<p class=\"p2\">que contengan da\u00f1os al Destinatario. El Contratante notificar\u00e1 a la Agencia <\/p>\n<p class=\"p2\">entonces plenamente indemnizado.<\/p>\n<p class=\"p2\">10.6. El Contratante est\u00e1 obligado a proporcionar al Trabajador Temporal que sea miembro del comit\u00e9 de empresa del<\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia o del comit\u00e9 de empresa del Destinatario, para dar tal<\/p>\n<p class=\"p2\">ejercer los derechos de participaci\u00f3n de acuerdo con las leyes y reglamentos. Si el Trabajador Temporal <\/p>\n<p class=\"p2\">ejerce la codeterminaci\u00f3n en la empresa del Prestatario, \u00e9ste tambi\u00e9n ser\u00e1 responsable de la tasa del Prestatario<\/p>\n<p class=\"p2\">adeudado por las horas durante las cuales el Trabajador Temporal realiza un trabajo en horario laboral o un<\/p>\n<p class=\"p2\">asiste a formaci\u00f3n relacionada con el ejercicio de la codeterminaci\u00f3n.<\/p>\n<p class=\"p2\">10.7. La Agencia tendr\u00e1 derecho a hacer en cualquier momento una propuesta al Receptor para<\/p>\n<p class=\"p2\">sustituci\u00f3n de un Trabajador Temporal desplazado por otro Trabajador Temporal en virtud de<\/p>\n<p class=\"p2\">continuaci\u00f3n del Contrato de Pr\u00e9stamo, por motivos de pol\u00edtica empresarial o<\/p>\n<p class=\"p2\">pol\u00edtica de personal de la Agencia, el mantenimiento del empleo o el cumplimiento de<\/p>\n<p class=\"p2\">leyes y reglamentos aplicables. El Prestatario s\u00f3lo podr\u00e1 rechazar dicha propuesta si es <\/p>\n<p class=\"p2\">tiene una raz\u00f3n leg\u00edtima para hacerlo. El Prestatario, si se le solicita, har\u00e1 constar por escrito cualquier rechazo <\/p>\n<p class=\"p2\">razones. Un desplazamiento no exclusivo del Trabajador Temporal al <\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia. La Agencia tendr\u00e1 en todo momento la facultad de modificar el <\/p>\n<p class=\"p2\">Trabajador Temporal a otro Contratante.<\/p>\n<p class=\"p2\">10.8. La Agencia no incurrir\u00e1 en falta imputable frente al Receptor y no estar\u00e1 obligada a<\/p>\n<p class=\"p2\">compensaci\u00f3n de cualquier da\u00f1o o coste al Beneficiario, si la Agencia por cualquier<\/p>\n<p class=\"p2\">raz\u00f3n alguna, un Empleado Temporal (sustituto) no puede (ya no), o al menos no (ya no) de la manera y en<\/p>\n<p class=\"p2\">en la medida estipulada en el Contrato de Alquiler o acordada posteriormente al Prestatario.<\/p>\n<p class=\"p2\">puede poner a tu disposici\u00f3n.<\/p>\n<p class=\"p2\">10.9. La Agencia no asume ninguna responsabilidad respecto a la<\/p>\n<p class=\"p2\">recuperar los gastos en que haya incurrido el Arrendatario por cuenta del Trabajador Temporal.<\/p>\n<p class=\"p2\">en que incurra en el desempe\u00f1o de sus funciones (por ejemplo, comidas en el restaurante de la empresa, uso de <\/p>\n<p class=\"p2\">de tel\u00e9fono para fines privados y\/u otros activos empresariales del Prestatario).<\/p>\n<p class=\"p2\">10.10. Si el Trabajador Temporal utiliza alguno de los bienes de explotaci\u00f3n y\/o veh\u00edculos del Receptor, el<\/p>\n<p class=\"p2\">El prestatario es plenamente responsable de que el bien y\/o el veh\u00edculo cumplan la normativa aplicable<\/p>\n<p class=\"p2\">satisfaga. El Arrendatario indemnizar\u00e1 a la Agencia por cualquier reclamaci\u00f3n a este respecto, <\/p>\n<p class=\"p2\">reclamaci\u00f3n, cualquiera que sea su denominaci\u00f3n y fundamento y\/o quien la interponga.<\/p>\n<p class=\"p2\">10.11. La Empresa de Trabajo Temporal entra en el \u00e1mbito de aplicaci\u00f3n y est\u00e1 vinculada por el convenio colectivo PAWW.<\/p>\n<p class=\"p2\">La Agencia tiene derecho y puede obtener dispensa a tal efecto para pagar la contribuci\u00f3n PAWW<\/p>\n<p class=\"p2\">reasegurar privadamente. Lo anterior afecta al importe a pagar por el Prestatario <\/p>\n<p class=\"p2\">Tasa de usuario. La Agencia tendr\u00e1 derecho a efectuar los pagos a Stichting PAWW o a <\/p>\n<p class=\"p2\">una aseguradora privada a Inlener y tiene derecho a cobrar unilateralmente el<\/p>\n<p class=\"p2\">El tipo de inter\u00e9s del prestatario puede modificarse de forma provisional, por ejemplo, pero no exclusivamente, si se producen cambios en el<\/p>\n<p class=\"p2\">r\u00e9gimen PAWW y\/o la contribuci\u00f3n o primas que debe pagar la Agencia. La direcci\u00f3n <\/p>\n<p class=\"p2\">La Agencia lo notificar\u00e1 al Arrendatario a su debido tiempo.<\/p>\n<p class=\"p2\">\n<p class=\"p2\"><strong>Art\u00edculo 11. Contenido y duraci\u00f3n del Acuerdo de Contrataci\u00f3n y del\/de los destino\/s <\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\">11.1. El Contrato de Trabajo Temporal deber\u00e1 especificar las condiciones concretas en las que el Trabajador Temporal ser\u00e1 destinado al<\/p>\n<p class=\"p2\">El Prestatario se pone a disposici\u00f3n. El Contrato de Pr\u00e9stamo no puede ser <\/p>\n<p class=\"p2\">terminado mientras se pongan Trabajadores Temporales a disposici\u00f3n del Usuario.<\/p>\n<p class=\"p2\">11.2. El arrendatario informar\u00e1 a la Agencia de la duraci\u00f3n prevista, (semanal o m\u00ednima<\/p>\n<p class=\"p2\">mensualmente) las horas de trabajo y los horarios de desplazamiento, en base a los cuales el<\/p>\n<p class=\"p2\">La Agencia podr\u00e1 modificar la naturaleza y duraci\u00f3n del Contrato de Trabajo Temporal con el Trabajador Temporal<\/p>\n<p class=\"p2\">determinar.<\/p>\n<p class=\"p2\">11.3. Si, tras la comparecencia del Trabajador Temporal en el lugar de trabajo, el Contratante utiliza menos de tres horas<\/p>\n<p class=\"p2\">hace uso de su oferta de trabajo, el Prestatario ser\u00e1 responsable del pago de la tasa del Prestatario durante al menos tres meses.<\/p>\n<p class=\"p2\">al menos tres horas por llamada si:<\/p>\n<p class=\"p2\">a. se ha acordado un volumen de trabajo inferior a 15 horas semanales y el horario de trabajo no es <\/p>\n<p class=\"p2\">se han registrado; o<\/p>\n<p class=\"p2\">b. existe un contrato de guardia (ex Art\u00edculo 7:628a del C\u00f3digo Civil).<\/p>\n<p class=\"p2\">11.4. Si un Trabajador Temporal ya ha sido llamado pero por una circunstancia especial ha sido asignado a<\/p>\n<p class=\"p2\">lado del Prestatario no puede realizar el trabajo o se ajustan las horas de trabajo, entonces el<\/p>\n<p class=\"p2\">El beneficiario notificar\u00e1 a la Agencia al menos cuatro d\u00edas antes del<\/p>\n<p class=\"p2\">momento en que deb\u00eda comenzar el trabajo. Si el Contratante no lo hace y el Trabajador Temporal ha <\/p>\n<p class=\"p2\">sobre un contrato de guardia (de conformidad con la Secci\u00f3n 7:628a del C\u00f3digo Civil), entonces el Prestatario ser\u00e1 responsable de la tasa del Prestatario<\/p>\n<p class=\"p2\">pagadero sobre el n\u00famero de horas relacionadas con la convocatoria original en virtud de la cual el<\/p>\n<p class=\"p2\">horario de trabajo.<\/p>\n<p class=\"p2\">11.5. Si el Trabajador Temporal tiene un acuerdo de llamada a filas (de conformidad con el Art\u00edculo 7:628a del C\u00f3digo Civil de los Pa\u00edses Bajos), el<\/p>\n<p class=\"p2\">La Agencia est\u00e1 obligada a hacer una oferta al Trabajador Temporal despu\u00e9s de doce meses para<\/p>\n<p class=\"p2\">un alcance fijo del trabajo que incluya el pago continuado de salarios, cuando el alcance fijo del trabajo sea<\/p>\n<p class=\"p2\">sea al menos igual a la media de horas de trabajo en el periodo anterior de 12<\/p>\n<p class=\"p2\">meses. Si la oferta es aceptada por el Trabajador Temporal, la tarifa del Contratante ser\u00e1 la siguiente <\/p>\n<p class=\"p2\">se (re)calculan sobre el alcance fijo del trabajo y no sobre el n\u00famero real de horas trabajadas.<\/p>\n<p class=\"p2\">11.6. Si el Contrato de Trabajo Temporal se celebr\u00f3 con Cl\u00e1usula de Trabajo Temporal y la Cl\u00e1usula de Trabajo Temporal puede ser v\u00e1lidamente<\/p>\n<p class=\"p2\">ser invocada por la Agencia (es decir, no durante la enfermedad\/incapacidad),<\/p>\n<p class=\"p2\">entonces la Empresa, el Trabajador Temporal y\/o el Contratante no necesitan respetar un plazo de preaviso.<\/p>\n<p class=\"p2\">tomar si desean poner fin al desplazamiento de forma prematura, salvo que se acuerde lo contrario por escrito<\/p>\n<p class=\"p2\">acordado. Sin embargo, el Beneficiario debe informar a la Agencia al menos 10 d\u00edas antes de <\/p>\n<p class=\"p2\">a la finalizaci\u00f3n del Contrato de Trabajo Temporal, a notificar al<\/p>\n<p class=\"p2\">la rescisi\u00f3n del desplazamiento del Trabajador Temporal, a menos que dicha rescisi\u00f3n se ajuste a los principios de razonabilidad y equidad.<\/p>\n<p class=\"p2\">y no se puede exigir equidad al Prestatario.<\/p>\n<p class=\"p2\">11.7. Si el Contrato de Trabajo Temporal no se ha celebrado con Cl\u00e1usula de Trabajo Temporal, entonces el Contratante podr\u00e1 ser el<\/p>\n<p class=\"p2\">el desplazamiento s\u00f3lo finaliza prematuramente a condici\u00f3n de que la relaci\u00f3n contractual con el<\/p>\n<p class=\"p2\">las obligaciones de pago relacionadas con la contabilizaci\u00f3n contin\u00faan hasta el vencimiento de<\/p>\n<p class=\"p2\">la duraci\u00f3n acordada del desplazamiento. En tal caso, la Agencia tendr\u00e1 derecho a <\/p>\n<p class=\"p2\">cobrar al Prestatario la tasa hasta la duraci\u00f3n acordada del desplazamiento en<\/p>\n<p class=\"p2\">(seguir) cobrando seg\u00fan el ritmo de trabajo habitual o previsto<\/p>\n<p class=\"p2\">del Trabajador Temporal, salvo que la Agencia y el Contratante lo hayan acordado por escrito.<\/p>\n<p class=\"p2\">han acordado lo contrario.<\/p>\n<p class=\"p2\">11.8. Si el Prestatario desea poner fin al desplazamiento cuando no se ha acordado nada<\/p>\n<p class=\"p2\">sobre la duraci\u00f3n del desplazamiento y el Trabajador Temporal sobre la base de un<\/p>\n<p class=\"p2\">Contrato de trabajo temporal de duraci\u00f3n determinada o indefinida, un plazo de preaviso de<\/p>\n<p class=\"p2\">un mes a condici\u00f3n de que la Agencia haya celebrado el Acuerdo de Agencia con el<\/p>\n<p class=\"p2\">el Trabajador Temporal correspondiente ha cesado v\u00e1lidamente.<\/p>\n<p class=\"p2\">11.9. Si el motivo del cese se debe a una disputa con el Trabajador Temporal, o a un<\/p>\n<p class=\"p2\">situaci\u00f3n de conflicto, el Contratante deber\u00e1 notificarlo a la Agencia con la debida antelaci\u00f3n.<\/p>\n<p class=\"p2\">A continuaci\u00f3n, la Agencia examinar\u00e1 si el litigio o la situaci\u00f3n conflictiva pueden ser<\/p>\n<p class=\"p2\">resolverse.<\/p>\n<p class=\"p2\">11.10. La Agencia podr\u00e1, en relaci\u00f3n con la obligaci\u00f3n de notificaci\u00f3n que le sea aplicable frente al<\/p>\n<p class=\"p2\">Trabajador Temporal el Destinatario al menos cinco semanas antes de que finalice el Acuerdo Temporal para<\/p>\n<p class=\"p2\">solicitud de duraci\u00f3n determinada para indicar si tiene intenci\u00f3n de realizar el desplazamiento<\/p>\n<p class=\"p2\">continuar. La Prestataria est\u00e1 entonces obligada a indicar en el plazo de tres d\u00edas si continuar\u00e1 con el <\/p>\n<p class=\"p2\">desea seguir publicando. No informar al <\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia lleva a, el Arrendatario a pagar los costes relacionados con la indemnizaci\u00f3n ex<\/p>\n<p class=\"p2\">Art\u00edculo 7:668 del C\u00f3digo Civil de los Pa\u00edses Bajos a la Agencia en su totalidad. Ante todo, el Destinatario <\/p>\n<p class=\"p2\">entonces plenamente responsable de cualquier da\u00f1o derivado de ello, indemniza al Prestatario<\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia para ello y mantenerla indemnizada.<\/p>\n<p class=\"p2\">11.11. Si en alg\u00fan momento la Agencia adeuda honorarios al Trabajador Temporal,<\/p>\n<p class=\"p2\">como, entre otras, la indemnizaci\u00f3n transitoria, la indemnizaci\u00f3n equitativa o una<\/p>\n<p class=\"p2\">disposici\u00f3n equivalente en el sentido del art\u00edculo 7:673 del C\u00f3digo Civil y siguientes y\/o indemnizaci\u00f3n por no (totalmente)<\/p>\n<p class=\"p2\">per\u00edodo de preaviso observado, la Agencia tendr\u00e1 derecho a hacerlo de forma individual, incluyendo<\/p>\n<p class=\"p2\">gastos del empresario al Prestatario. Esto salvo que se acuerde expl\u00edcitamente lo contrario por escrito <\/p>\n<p class=\"p2\">de acuerdo.<\/p>\n<p class=\"p2\">\n<p class=\"p2\"><strong>Art\u00edculo 12. La tarifa del Prestatario, la remuneraci\u00f3n (horaria) y otros honorarios <\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\">12.1. El Arrendatario pagar\u00e1 la tarifa del Arrendador al<\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia, salvo en la medida en que se acuerde otra cosa al respecto<\/p>\n<p class=\"p2\">se hayan realizado. La Tarifa del Contratante es directamente proporcional a la del Trabajador Temporal <\/p>\n<p class=\"p2\">Remuneraci\u00f3n del Destinatario debida. La Remuneraci\u00f3n del Receptor del Trabajador Temporal ser\u00e1 pagadera por adelantado al <\/p>\n<p class=\"p2\">y se determinar\u00e1 si es necesario durante el desplazamiento. En <\/p>\n<p class=\"p2\">La Agencia utiliza un proceso para determinar la Remuneraci\u00f3n del Prestatario. El Prestatario <\/p>\n<p class=\"p2\">est\u00e1 obligado a cooperar en este proceso de determinaci\u00f3n de la Remuneraci\u00f3n del Prestatario, entonces<\/p>\n<p class=\"p2\">proporciona toda la informaci\u00f3n y los datos necesarios a la Agencia<\/p>\n<p class=\"p2\">para determinar la Remuneraci\u00f3n del Prestatario.<\/p>\n<p class=\"p2\">12.2. La Agencia podr\u00e1 modificar entretanto la Tarifa Receptora en caso de<\/p>\n<p class=\"p2\">un cambio en la remuneraci\u00f3n del Arrendatario, obligaciones derivadas del convenio colectivo, cambios en la legislaci\u00f3n o como consecuencia de ella y<\/p>\n<p class=\"p2\">normativas tales como leyes y normativas fiscales y sociales y\/o enmiendas, independientemente de su denominaci\u00f3n, y sobre<\/p>\n<p class=\"p2\">cualquier base en la remuneraci\u00f3n que percibir\u00e1 el Trabajador Temporal en sentido amplio<\/p>\n<p class=\"p2\">de la palabra. Dichas modificaciones se har\u00e1n para <\/p>\n<p class=\"p2\">repercutidas a la Prestataria y pagaderas por la Prestataria en consecuencia, incluso si \u00e9stas<\/p>\n<p class=\"p2\">se produzcan cambios durante la vigencia de un Contrato de Trabajo Temporal. La Agencia <\/p>\n<p class=\"p2\">derecho a ajustar el Tipo Prestatario anualmente o a indexarlo por el IPC de octubre<\/p>\n<p class=\"p2\">en el a\u00f1o anterior.<\/p>\n<p class=\"p2\">\n<p class=\"p2\"><strong>Art\u00edculo 13. Obligaci\u00f3n de informaci\u00f3n del Prestatario <\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\">13.1. El Receptor informar\u00e1 oportuna, precisa y plenamente a la Agencia de todos los asuntos que afecten al<\/p>\n<p class=\"p2\">la ejecuci\u00f3n del Contrato de Suministro es de inter\u00e9s para la Agencia, incluyendo, pero no limitado a<\/p>\n<p class=\"p2\">exclusivamente:<\/p>\n<p class=\"p2\">a. sobre la Remuneraci\u00f3n del Prestatario; <\/p>\n<p class=\"p2\">b. sobre los riesgos espec\u00edficos para la salud y la seguridad asociados a<\/p>\n<p class=\"p2\">el trabajo a realizar, y los detalles de cualquier<\/p>\n<p class=\"p2\">las medidas adoptadas para prevenir o controlar dichos riesgos;<\/p>\n<p class=\"p2\">c. la fecha en la que el Trabajador Temporal debe comenzar a trabajar;<\/p>\n<p class=\"p2\">d. la duraci\u00f3n prevista del desplazamiento, el horario de trabajo y el n\u00famero de horas a<\/p>\n<p class=\"p2\">Horas de trabajo previstas por semana o periodo;<\/p>\n<p class=\"p2\">e. la naturaleza y\/o los detalles del trabajo que debe realizar el<\/p>\n<p class=\"p2\">Trabajador temporal;<\/p>\n<p class=\"p2\">f. el lugar o lugares donde el Trabajador Temporal realizar\u00e1 el trabajo;<\/p>\n<p class=\"p2\">g. el n\u00famero de horas\/d\u00edas y cualquier requisito espec\u00edfico relativo al<\/p>\n<p class=\"p2\">el registro del tiempo y los informes que el Contratante espera del Trabajador Temporal;<\/p>\n<p class=\"p2\">h. cualquier experiencia, formaci\u00f3n, cualificaciones, aprobaciones de organismos profesionales <\/p>\n<p class=\"p2\">que el Contratante desea que tenga el Trabajador Temporal;<\/p>\n<p class=\"p2\">i. cualquier gasto a cargo o a cargo del Trabajador Temporal; <\/p>\n<p class=\"p2\">j. cualquier norma o procedimiento (de comportamiento y\/o de la casa) vigente en el centro, pol\u00edticas sobre la<\/p>\n<p class=\"p2\">\u00e1rea de acceso inform\u00e1tico, seguridad, uso de activos o pol\u00edticas de las que el Prestatario<\/p>\n<p class=\"p2\">deseos de que sean cumplidos por el Trabajador Temporal y copias de dichos asuntos.<\/p>\n<p class=\"p2\">13.2. Si no se puede determinar la Remuneraci\u00f3n del Receptor del Trabajador Temporal, estos<\/p>\n<p class=\"p2\">determinados sobre la base de entrevistas realizadas por la Agencia con los<\/p>\n<p class=\"p2\">Contratante y el Trabajador Temporal. En la determinaci\u00f3n de la remuneraci\u00f3n del Trabajador Temporal, el principio rector ser\u00e1 el siguiente <\/p>\n<p class=\"p2\">nivel de formaci\u00f3n y experiencia del Trabajador Temporal y las capacidades requeridas que el cumplimiento<\/p>\n<p class=\"p2\">de esa funci\u00f3n conlleva.<\/p>\n<p class=\"p2\">13.3. El Prestatario garantiza la exactitud, integridad, fiabilidad, solidez y<\/p>\n<p class=\"p2\">legalidad de los actos realizados por ella o en su nombre ante la Agencia, y<\/p>\n<p class=\"p2\">datos\/informaci\u00f3n facilitada. En caso de que se produzcan cambios relevantes para la <\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia para la correcta ejecuci\u00f3n del Contrato de Suministro, incluida la<\/p>\n<p class=\"p2\">aplicaci\u00f3n de la Remuneraci\u00f3n del Receptor, \u00e9ste lo notificar\u00e1 sin demora a la Agencia.<\/p>\n<p class=\"p2\">notificar.<\/p>\n<p class=\"p2\">13.4. La Agencia tendr\u00e1 derecho a corregir retrospectivamente la Tarifa del Arrendatario<\/p>\n<p class=\"p2\">y cargo al Prestatario, si resulta que (alguno de los elementos de) la<\/p>\n<p class=\"p2\">La remuneraci\u00f3n del beneficiario se ha determinado de forma incompleta o incorrecta.<\/p>\n<p class=\"p2\">13.5. Si y en la medida en que la Agencia sufra alg\u00fan da\u00f1o directa o indirectamente debido a la incompleta y\/o<\/p>\n<p class=\"p2\">informaci\u00f3n incorrecta por parte del Prestatario o el hecho de no proporcionar a tiempo o de forma incorrecta<\/p>\n<p class=\"p2\">informaci\u00f3n (sobre, entre otras cosas, pero no exclusivamente, la remuneraci\u00f3n y las funciones del Prestatario), entonces el<\/p>\n<p class=\"p2\">Prestatario responsable de dichos da\u00f1os, incluidos todos los gastos reales de asistencia jur\u00eddica,<\/p>\n<p class=\"p2\">tanto en procedimientos judiciales como extrajudiciales, en su totalidad a la Agencia.<\/p>\n<p class=\"p2\">El Arrendatario indemnizar\u00e1 a la Agencia y ser\u00e1 plenamente responsable de cualquier reclamaci\u00f3n,<\/p>\n<p class=\"p2\">reclamaci\u00f3n, multa, medida (sanci\u00f3n) o demanda del Trabajador Temporal o de un tercero, incluyendo pero no limit\u00e1ndose a<\/p>\n<p class=\"p2\">no exclusivamente la Hacienda P\u00fablica y\/o la Administraci\u00f3n de Seguros de los Trabajadores (UWV)<\/p>\n<p class=\"p2\">y\/o la Inspecci\u00f3n de Trabajo de los Pa\u00edses Bajos, el Servicio de Inteligencia e Investigaci\u00f3n Social (SIOD), la Fundaci\u00f3n<\/p>\n<p class=\"p2\">Fondo de Pensiones de los Servicios de Personal (StiPP), Fundaci\u00f3n para el Cumplimiento del Convenio Colectivo de los Trabajadores Temporales<\/p>\n<p class=\"p2\">(SNCU) y\/o un sindicato.<\/p>\n<p class=\"p2\">13.6. El Contratante garantiza que pondr\u00e1 a disposici\u00f3n del Trabajador Temporal desde el inicio del desplazamiento del<\/p>\n<p class=\"p2\">Trabajador Temporal, proporcionar\u00e1 al Trabajador Temporal informaci\u00f3n sobre vacantes relevantes en<\/p>\n<p class=\"p2\">el Prestatario y el acceso a todas las instalaciones y servicios colectivos.<\/p>\n<p class=\"p2\">\n<p class=\"p2\"><strong>Art\u00edculo 14. Responsabilidad de la cadena civil por salarios <\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\">14.1. Adem\u00e1s de la Agencia, el Contratante es responsable solidario frente al Trabajador Temporal de<\/p>\n<p class=\"p2\">el pago de los salarios debidos al Trabajador Temporal, salvo que el Contratante en relaci\u00f3n con el<\/p>\n<p class=\"p2\">califica cualquier pago insuficiente como no imputable.<\/p>\n<p class=\"p2\">14.2. El Prestatario deber\u00e1, a los efectos de demostrar su no repudio, en todo caso, proporcionar el<\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia a proporcionar informaci\u00f3n oportuna, precisa y completa sobre la Remuneraci\u00f3n del Receptor.<\/p>\n<p class=\"p2\">14.3. La Agencia estar\u00e1 obligada frente al Destinatario a remunerar al Trabajador Temporal de conformidad con<\/p>\n<p class=\"p2\">las leyes y reglamentos aplicables, as\u00ed como el Convenio Colectivo de Trabajadores Temporales de ABU.<\/p>\n<p class=\"p2\">14.4. Si el Prestatario desea obtener m\u00e1s informaci\u00f3n sobre las condiciones de empleo del<\/p>\n<p class=\"p2\">Trabajador temporal en el contexto de la cadena de responsabilidad salarial, entra en consultas al respecto<\/p>\n<p class=\"p2\">con la Agencia.<\/p>\n<p class=\"p2\">14.5. El Prestatario se abstendr\u00e1 de solicitar los datos no relacionados con o en<\/p>\n<p class=\"p2\">relativas a la retribuci\u00f3n del Trabajador Temporal. La Agencia se reserva el derecho <\/p>\n<p class=\"p2\">para proporcionar informaci\u00f3n anonimizada al Prestatario. Con respecto a la informaci\u00f3n obtenida <\/p>\n<p class=\"p2\">informaci\u00f3n relativa al Trabajador Temporal, el Contratante est\u00e1 obligado a mantener la confidencialidad.<\/p>\n<p class=\"p2\">\n<p class=\"p2\"><strong>Art\u00edculo 15. Entrada en relaci\u00f3n laboral (directa) del Usuario con el Trabajador Temporal <\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\">15.1. Si el Receptor utiliza cualquier elemento que la Agencia haya puesto o vaya a poner a su disposici\u00f3n con un<\/p>\n<p class=\"p2\">Empleado temporal directamente un contrato de trabajo, o cualquier otro tipo de<\/p>\n<p class=\"p2\">relaci\u00f3n laboral, lo notificar\u00e1 inmediatamente por escrito a la Agencia.<\/p>\n<p class=\"p2\">conocimiento. A continuaci\u00f3n, las partes se consultar\u00e1n para discutir el deseo del Prestatario. El Prestatario  <\/p>\n<p class=\"p2\">adeudar\u00e1 a la Agencia una tasa razonable, por la<\/p>\n<p class=\"p2\">La Agencia prest\u00f3 servicios en relaci\u00f3n con la publicaci\u00f3n, contrataci\u00f3n y\/o<\/p>\n<p class=\"p2\">la formaci\u00f3n del Trabajador Temporal, de conformidad con lo dispuesto en el art\u00edculo 9 bis, apartado 2, de la Ley de Asignaci\u00f3n<\/p>\n<p class=\"p2\">mano de obra intermedia, cuya remuneraci\u00f3n se calcula del siguiente modo: 2080 horas &#8211; la<\/p>\n<p class=\"p2\">n\u00famero de horas trabajadas en virtud del desplazamiento x Tasa de contrataci\u00f3n x 25%.<\/p>\n<p class=\"p2\">15.2. La tasa del apartado 1 tambi\u00e9n ser\u00e1 exigible cuando el Prestatario se convierta en deudor dentro de los seis meses siguientes a un<\/p>\n<p class=\"p2\">(prospectiva) El Trabajador Temporal ha sido propuesto al Contratante para un contrato de trabajo o un<\/p>\n<p class=\"p2\">otro tipo de relaci\u00f3n laboral con el (posible) Empleado Temporal. Adem\u00e1s, la remuneraci\u00f3n <\/p>\n<p class=\"p2\">en el apartado 1 si el Trabajador Temporal, en los seis meses siguientes al desplazamiento<\/p>\n<p class=\"p2\">con el Prestatario haya rescindido un contrato de trabajo u otro tipo de relaci\u00f3n laboral con<\/p>\n<p class=\"p2\">la Agencia.<\/p>\n<p class=\"p2\">15.3. Si el Arrendatario y la Agencia a\u00fan no se hubieran puesto de acuerdo sobre el<\/p>\n<p class=\"p2\">tasa del Prestatario o en caso de que el importe del apartado 1 no pueda determinarse por cualquier motivo, entonces<\/p>\n<p class=\"p2\">el Beneficiario adeudar\u00e1 a la Agencia un pago a tanto alzado, sin m\u00e1s<\/p>\n<p class=\"p2\">citaci\u00f3n o notificaci\u00f3n de incumplimiento, de 15.000,00 euros (en palabras: quince mil euros), IVA excluido.<\/p>\n<p class=\"p2\">15.4. Otro tipo de relaci\u00f3n laboral a la que se refiere este art\u00edculo incluye:<\/p>\n<p class=\"p2\">a. nombramiento como funcionarios; <\/p>\n<p class=\"p2\">b. acuerdo de cesi\u00f3n;<\/p>\n<p class=\"p2\">c. contrataci\u00f3n de trabajo;<\/p>\n<p class=\"p2\">d. que el Trabajador Temporal sea puesto a disposici\u00f3n del Usuario por un tercero<\/p>\n<p class=\"p2\">(por ejemplo, otra agencia de colocaci\u00f3n) para el mismo trabajo u otro distinto.<\/p>\n<p class=\"p2\">15.5. El Contratante no celebra un contrato de trabajo directamente con el Trabajador Temporal si el<\/p>\n<p class=\"p2\">El Trabajador Temporal no ha cumplido v\u00e1lidamente el Contrato de Agencia con la Agencia<\/p>\n<p class=\"p2\">terminado.<\/p>\n<p class=\"p2\">15.6. Se proh\u00edbe al Contratante inducir a los Trabajadores Temporales a celebrar un contrato de trabajo,<\/p>\n<p class=\"p2\">o entablar otro tipo de relaci\u00f3n laboral con otra empresa, con el<\/p>\n<p class=\"p2\">intenci\u00f3n de tomar prestados a los Trabajadores Temporales a trav\u00e9s de esta otra empresa.<\/p>\n<p class=\"p2\">\n<p class=\"p2\"><strong>Art\u00edculo 16. Selecci\u00f3n de trabajadores temporales, deber antidiscriminatorio y de notificaci\u00f3n de vacantes <\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\">16.1. El Trabajador Temporal es elegido por la Agencia, por una parte, en funci\u00f3n de su<\/p>\n<p class=\"p2\">capacidades y aptitudes y, por otra, en funci\u00f3n de la<\/p>\n<p class=\"p2\">requisitos del puesto.<\/p>\n<p class=\"p2\">16.2. El Contratante tendr\u00e1 derecho, si un Trabajador Temporal incumple el<\/p>\n<p class=\"p2\">requisitos del trabajo, esto dentro de las 4 horas siguientes al inicio del trabajo al<\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia. En tal caso, el Receptor estar\u00e1 obligado a pagar el <\/p>\n<p class=\"p2\">La Agencia debe pagar al menos los salarios debidos al Trabajador Temporal,<\/p>\n<p class=\"p2\">m\u00e1s la parte patronal de las cargas y cotizaciones a la seguridad social y del convenio colectivo ABU<\/p>\n<p class=\"p2\">obligaciones resultantes.<\/p>\n<p class=\"p2\">16.3. Durante la vigencia del Contrato de Trabajo Temporal, la Agencia tendr\u00e1 derecho a realizar una<\/p>\n<p class=\"p2\">ofrecer la sustituci\u00f3n del Trabajador Temporal, por ejemplo si el Trabajador Temporal no<\/p>\n<p class=\"p2\">ya no es capaz de realizar el trabajo, o en relaci\u00f3n con una reorganizaci\u00f3n que se va a llevar a cabo<\/p>\n<p class=\"p2\">u obligaci\u00f3n de redistribuci\u00f3n. En ese momento se restablecer\u00e1 el Tipo Prestatario. <\/p>\n<p class=\"p2\">16.4. Requisitos no funcionales que adem\u00e1s (pueden) dar lugar a una discriminaci\u00f3n (in)directa, seg\u00fan<\/p>\n<p class=\"p2\">m\u00e1s relacionadas con la raza, la religi\u00f3n, el sexo y\/o la discapacidad, no pueden ser aceptadas por el Prestatario.<\/p>\n<p class=\"p2\">se realicen. En cualquier caso, la Agencia no las respetar\u00e1. <\/p>\n<p class=\"p2\">16.5. El Contratante y la Agencia contribuyen a una sociedad inclusiva y diversa<\/p>\n<p class=\"p2\">entorno de trabajo y adoptar una postura contra la discriminaci\u00f3n.<\/p>\n<p class=\"p2\">16.6. Discriminar significa hacer distinciones directas e indirectas entre individuos<\/p>\n<p class=\"p2\">por motivos de edad, sexo, estado civil, orientaci\u00f3n sexual, vida, pol\u00edtica o<\/p>\n<p class=\"p2\">religi\u00f3n, raza, etnia o nacionalidad.<\/p>\n<p class=\"p2\">En particular, la discriminaci\u00f3n incluye responder a las solicitudes durante la<\/p>\n<p class=\"p2\">proceso de solicitud para diferenciar a las personas en funci\u00f3n de determinados criterios que<\/p>\n<p class=\"p2\">no son en modo alguno necesarios y\/o relevantes para la correcta provisi\u00f3n del puesto. Las vacantes de <\/p>\n<p class=\"p2\">Por lo tanto, la Agencia s\u00f3lo contiene requisitos laborales relativos a<\/p>\n<p class=\"p2\">competencia profesional, conducta y cualidades personales. Si procede, m\u00e1s <\/p>\n<p class=\"p2\">procedimientos de selecci\u00f3n y\/o investigaci\u00f3n mencionados. S\u00f3lo en casos excepcionales (y \u00fanicamente cuando <\/p>\n<p class=\"p2\">sirva a un fin leg\u00edtimo) podr\u00e1n incluirse caracter\u00edsticas personales, siempre que ello<\/p>\n<p class=\"p2\">necesarias para el desempe\u00f1o de la funci\u00f3n y en la medida permitida por la ley.<\/p>\n<p class=\"p2\">16.7. El Contratante y la Agencia tendr\u00e1n en cuenta durante el procedimiento de solicitud que<\/p>\n<p class=\"p2\">determinados criterios s\u00f3lo se respetar\u00e1n si son objetivos<\/p>\n<p class=\"p2\">justificaci\u00f3n. Existe justificaci\u00f3n objetiva si se selecciona sobre la base <\/p>\n<p class=\"p2\">criterios:<\/p>\n<p class=\"p2\">a. sirve a un fin leg\u00edtimo. Esto implica que existe una buena raz\u00f3n -relacionada con la funci\u00f3n-.  <\/p>\n<p class=\"p2\">es comprobar los criterios relevantes durante el proceso de solicitud (un ejemplo<\/p>\n<p class=\"p2\">de una finalidad leg\u00edtima es la seguridad);<\/p>\n<p class=\"p2\">b. da lugar a la consecuci\u00f3n del objetivo leg\u00edtimo, el medio es adecuado para alcanzar el objetivo<\/p>\n<p class=\"p2\">alcanzar;<\/p>\n<p class=\"p2\">c. es razonablemente proporcional a la finalidad, existe proporcionalidad para<\/p>\n<p class=\"p2\">respecto al objetivo;<\/p>\n<p class=\"p2\">d. es necesaria porque no hay otra forma menos discriminatoria de<\/p>\n<p class=\"p2\">alcanzar el objetivo, se cumple el criterio de necesidad.<\/p>\n<p class=\"p2\">Ejemplo general: Puede justificarse objetivamente que una vacante para un<\/p>\n<p class=\"p2\">Un puesto de polic\u00eda o de vigilante de seguridad tiene un l\u00edmite de edad. Un l\u00edmite de edad <\/p>\n<p class=\"p2\">indica generalmente una discriminaci\u00f3n por raz\u00f3n de edad. La aplicaci\u00f3n de tal <\/p>\n<p class=\"p2\">Sin embargo, el l\u00edmite de edad respecto a las funciones antes mencionadas debe ser, obviamente, un<\/p>\n<p class=\"p2\">finalidad leg\u00edtima, a saber, la seguridad (futura) del Trabajador Temporal.<\/p>\n<p class=\"p2\">16.8. La Agencia y el Contratante no tolerar\u00e1n que los Trabajadores Temporales en un<\/p>\n<p class=\"p2\">de forma discriminatoria al igual que la Agencia no tolera que dentro de<\/p>\n<p class=\"p2\">su empresa coopera con peticiones que incitan a la discriminaci\u00f3n.<\/p>\n<p class=\"p2\">16.9. El Contratante cumple con la obligaci\u00f3n de informar sobre la vacante de conformidad con el art\u00edculo 8c Waadi.<\/p>\n<p class=\"p2\">16.10. El Arrendatario y la Agencia se informar\u00e1n mutuamente sin demora si el puesto<\/p>\n<p class=\"p2\">el presunto Trabajador Temporal no rinde o rinde inadecuadamente, hay irregularidades<\/p>\n<p class=\"p2\">observados en relaci\u00f3n con el Trabajador Temporal desplazado o de otro modo<\/p>\n<p class=\"p2\">abordar los acontecimientos relevantes para la ejecuci\u00f3n del Contrato de Pr\u00e9stamo<\/p>\n<p class=\"p2\">entre el Contratante y la Agencia, as\u00ed como el Contrato de Trabajo Temporal entre el<\/p>\n<p class=\"p2\">La Agencia y el Trabajador Temporal.<\/p>\n<p class=\"p2\">\n<p class=\"p2\"><strong>Art\u00edculo 17. Obligaci\u00f3n de diligencia por parte del Destinatario e indemnizaci\u00f3n frente a la Agencia <\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\">17.1. El Contratante es consciente de que, seg\u00fan el Art\u00edculo 7:658 del C\u00f3digo Civil y la Ley de Condiciones de Trabajo aplicable, tiene derecho a<\/p>\n<p class=\"p2\">obligaci\u00f3n de garantizar un lugar de trabajo seguro para el Trabajador Temporal. El Contratante proporcionar\u00e1 <\/p>\n<p class=\"p2\">al Trabajador Temporal instrucciones concretas para impedirle actuar en el ejercicio de<\/p>\n<p class=\"p2\">su trabajo sufra da\u00f1os. Asimismo, el Arrendador proporcionar\u00e1 al Trabajador Temporal su personal <\/p>\n<p class=\"p2\">equipo de protecci\u00f3n seg\u00fan sea necesario. Si los suministros los proporciona el <\/p>\n<p class=\"p2\">proporcionado por la Agencia, \u00e9sta tendr\u00e1 derecho a los costes asociados a<\/p>\n<p class=\"p2\">relacionados con esto por parte del Prestatario.<\/p>\n<p class=\"p2\">17.2. Antes de que comience el desplazamiento, el Destinatario proporcionar\u00e1 al Trabajador Temporal y al<\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia la informaci\u00f3n necesaria sobre la cualificaci\u00f3n profesional requerida del<\/p>\n<p class=\"p2\">Trabajador Temporal, as\u00ed como el Inventario y Evaluaci\u00f3n de Riesgos (RI&amp;E), que contiene las caracter\u00edsticas espec\u00edficas<\/p>\n<p class=\"p2\">caracter\u00edsticas del puesto de trabajo a ocupar. El Trabajador Temporal debe tener suficientes oportunidades <\/p>\n<p class=\"p2\">para familiarizarse con el contenido antes de comenzar el trabajo.<\/p>\n<p class=\"p2\">17.3. El Contratante ser\u00e1 responsable ante el Trabajador Temporal y la Agencia por y<\/p>\n<p class=\"p2\">obligado, en consecuencia, a indemnizar los da\u00f1os y perjuicios sufridos por el Trabajador Temporal en el ejercicio de<\/p>\n<p class=\"p2\">su trabajo, a menos que el da\u00f1o sea, en gran medida, resultado de un acto intencionado o deliberado<\/p>\n<p class=\"p2\">imprudencia temeraria del Empleado Temporal, todo ello sujeto a lo dispuesto en el Art\u00edculo 7.<\/p>\n<p class=\"p2\">17.4. Si el Trabajador Temporal ha sufrido en el desempe\u00f1o de su trabajo una lesi\u00f3n tal que<\/p>\n<p class=\"p2\">muerte como consecuencia de la misma, el Prestatario ser\u00e1 responsable, de conformidad con el art\u00edculo 6:108 del C\u00f3digo Civil, frente a la persona a la que se refiere dicho art\u00edculo<\/p>\n<p class=\"p2\">dichas personas y hacia la Agencia para indemnizar los da\u00f1os a<\/p>\n<p class=\"p2\">dichas personas, a menos que el da\u00f1o sea, en una medida significativa, el resultado de un acto intencionado o deliberado<\/p>\n<p class=\"p2\">imprudencia temeraria del Empleado Temporal, todo ello sujeto a lo dispuesto en el Art\u00edculo 7.<\/p>\n<p class=\"p2\">17.5. El Arrendatario indemnizar\u00e1 \u00edntegramente a la Agencia frente a reclamaciones, contra el<\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia interpuesta por el incumplimiento por parte del Destinatario de las obligaciones establecidas en el presente art\u00edculo<\/p>\n<p class=\"p2\">dichas obligaciones y abonar\u00e1 \u00edntegramente las costas judiciales correspondientes al<\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia. El Arrendatario autoriza a la Agencia a hacer sus <\/p>\n<p class=\"p2\">reclamaciones a que se refiere este art\u00edculo a la parte o partes directamente afectadas.<\/p>\n<p class=\"p2\">17.6. El Prestatario est\u00e1 obligado a garantizar una cobertura adecuada y total del<\/p>\n<p class=\"p2\">seguro de responsabilidad civil por todos los da\u00f1os directos e indirectos a que se refiere este art\u00edculo.<\/p>\n<p class=\"p2\">17.7. El Prestatario es consciente de que est\u00e1 clasificado como empresario en el sentido de la Atw. El <\/p>\n<p class=\"p2\">Por tanto, el arrendatario garantiza que la jornada laboral y el tiempo de descanso y trabajo se ajustan a la<\/p>\n<p class=\"p2\">requisitos legales. El Contratante se asegurar\u00e1 de que el Trabajador Temporal cumple los requisitos legalmente permitidos <\/p>\n<p class=\"p2\">horas de trabajo y no exceda las horas de trabajo acordadas. Los tiempos de trabajo y descanso del <\/p>\n<p class=\"p2\">Trabajador Temporal ser\u00e1 igual a los tiempos y horas habituales en el Contratante, salvo que se disponga lo contrario<\/p>\n<p class=\"p2\">de acuerdo.<\/p>\n<p class=\"p2\">17.8. Si para la colocaci\u00f3n del Trabajador Temporal se requiere formaci\u00f3n y\/o instrucciones espec\u00edficas<\/p>\n<p class=\"p2\">requerido, entonces estas horas se cargar\u00e1n al Prestatario como horas trabajadas.<\/p>\n<p class=\"p2\">17.9. Si el arrendatario proporciona alojamiento y\/o<\/p>\n<p class=\"p2\">recursos de la empresa directamente al Trabajador Temporal, el propio Beneficiario es enteramente<\/p>\n<p class=\"p2\">responsable y obligado por ello. El Arrendatario indemnizar\u00e1 a la Agencia por cualquier <\/p>\n<p class=\"p2\">responsabilidad, cualquiera que sea su denominaci\u00f3n y fundamento, como consecuencia de la<\/p>\n<p class=\"p2\">Arrendador al Trabajador Temporal. El Contratante deber\u00e1 <\/p>\n<p class=\"p2\">observar todas las normas de razonabilidad y las leyes y reglamentos aplicables en la<\/p>\n<p class=\"p2\">puesta a disposici\u00f3n del Trabajador Temporal de alojamiento y\/o medios de funcionamiento.<\/p>\n<p class=\"p2\">17.10. Si la Prestataria incumple las obligaciones que le incumben en virtud del presente art\u00edculo, ser\u00e1 responsable de todos los da\u00f1os directos<\/p>\n<p class=\"p2\">y los da\u00f1os indirectos sufridos por la Agencia como consecuencia de ello e indemnizar a la<\/p>\n<p class=\"p2\">Indemniza a la Agencia cuando proceda.<\/p>\n<p class=\"p2\">\n<p class=\"p2\"><strong>Art\u00edculo 18. Identificaci\u00f3n y datos personales <\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\">18.1. Al comenzar el Suministro de un Trabajador Temporal, el Destinatario establece su identidad<\/p>\n<p class=\"p2\">sobre la base del documento de identidad original. El Prestatario organizar\u00e1 sus registros de forma que <\/p>\n<p class=\"p2\">se pueda demostrar la identidad del Trabajador Temporal.<\/p>\n<p class=\"p2\">18.2. La Agencia no ser\u00e1 responsable de ning\u00fan da\u00f1o sufrido por el Destinatario como consecuencia de un<\/p>\n<p class=\"p2\">falta de identificaci\u00f3n del Trabajador Temporal por parte del Arrendador. El Contratante indemnizar\u00e1 al <\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia en su totalidad por cualquier da\u00f1o resultante de una identificaci\u00f3n incorrecta, a menos que<\/p>\n<p class=\"p2\">dicho da\u00f1o se deba a un acto intencionado o conscientemente imprudente del<\/p>\n<p class=\"p2\">Empresa de trabajo temporal.<\/p>\n<p class=\"p2\">18.3. Las partes tratar\u00e1n todos los datos personales de los Empleados Temporales que les sean facilitados en el contexto del Suministro como confidenciales y procesar\u00e1n dichos datos de acuerdo con la<\/p>\n<p class=\"p2\">disposiciones de la AVG.<\/p>\n<p class=\"p2\">18.4. En funci\u00f3n de las responsabilidades y los m\u00e9todos de trabajo, las partes llegan a acuerdos de acuerdo con la AVG<\/p>\n<p class=\"p2\">sobre violaciones de datos, derechos de los interesados y periodos de conservaci\u00f3n, entre otros. Cuando haya <\/p>\n<p class=\"p2\">es una responsabilidad de tratamiento conjunta, las Partes deber\u00e1n llegar a otros acuerdos sobre<\/p>\n<p class=\"p2\">Entre otras cosas, el ejercicio de los derechos de los interesados y la obligaci\u00f3n de informaci\u00f3n. Este <\/p>\n<p class=\"p2\">Los acuerdos se establecen de mutuo acuerdo.<\/p>\n<p class=\"p2\">18.5. El Arrendatario es responsable de proporcionar \u00fanicamente datos personales a la Agencia<\/p>\n<p class=\"p2\">proporcionada o que se le solicite, si y en la medida en que la Prestataria tenga derecho en virtud de la AVG a<\/p>\n<p class=\"p2\">proporcionarlos o solicitarlos.<\/p>\n<p class=\"p2\">18.6. El Contratante indemnizar\u00e1 a la Agencia por cualquier reclamaci\u00f3n de los candidatos,<\/p>\n<p class=\"p2\">Trabajadores Temporales u otros terceros hacia la Agencia en relaci\u00f3n con un incumplimiento<\/p>\n<p class=\"p2\">por el Prestatario de la AVG y reembolsar los gastos correspondientes en que haya incurrido el<\/p>\n<p class=\"p2\">Se crean Empresas de Trabajo Temporal.<\/p>\n<p class=\"p2\">18.7. En la medida en que el Empleado sea un extranjero sujeto a un requisito de permiso de trabajo, el<\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia, en la medida en que sea legalmente posible, por supuesto, supervisar u organizar<\/p>\n<p class=\"p2\">empleo legal. Para ello, la Agencia se basar\u00e1 en la informaci\u00f3n facilitada por el Destinatario <\/p>\n<p class=\"p2\">proporcionado.<\/p>\n<p class=\"p2\">18.8. El Prestatario debe mantenerse estrictamente dentro de las restricciones de la licencia (empleador, ubicaci\u00f3n<\/p>\n<p class=\"p2\">de empleo, periodo de validez, funci\u00f3n).<\/p>\n<p class=\"p2\">18.9. El d\u00eda que caduque la licencia y no haya una nueva disponible (todav\u00eda), finaliza<\/p>\n<p class=\"p2\">el Acuerdo de Intermediaci\u00f3n por ministerio de la ley y la Agencia no incumple imputablemente<\/p>\n<p class=\"p2\">hacia el Destinatario, ni la Agencia ser\u00e1 responsable de ning\u00fan da\u00f1o causado por<\/p>\n<p class=\"p2\">sufre el Prestatario.<\/p>\n<p class=\"p2\">18.10. El Prestatario conoce las disposiciones del Art\u00edculo 15 Wav. El Prestatario est\u00e1 obligado a verificar la identidad <\/p>\n<p class=\"p2\">del Trabajador Temporal y establecer los documentos mencionados durante al menos cinco<\/p>\n<p class=\"p2\">a\u00f1os en sus registros.<\/p>\n<p class=\"p2\">18.11. El Prestatario es consciente de que es un empresario en el sentido de la Wav y, por lo tanto, al<\/p>\n<p class=\"p2\">detecci\u00f3n de infracciones de las disposiciones de la Wav ser\u00e1n multados con arreglo a la<\/p>\n<p class=\"p2\">Wav. Salvo en caso de dolo o imprudencia temeraria por parte de la Agencia, el Receptor pagar\u00e1 todos los <\/p>\n<p class=\"p2\">multas impuestas a la Agencia y cualquier otro perjuicio sufrido por la<\/p>\n<p class=\"p2\">La Agencia sufre una indemnizaci\u00f3n (incluidos los costes reales incurridos para<\/p>\n<p class=\"p2\">asistencia jur\u00eddica) y, en tal caso, el Arrendatario, la Agencia deber\u00e1 plenamente<\/p>\n<p class=\"p2\">indemnizar.<\/p>\n<p class=\"p2\">18.12. El Arrendatario indemnizar\u00e1 en todo momento a la Agencia por las sanciones impuestas y<\/p>\n<p class=\"p2\">reclamaciones contra la Agencia por incumplimiento por parte del Receptor de las obligaciones establecidas en el presente<\/p>\n<p class=\"p2\">obligaciones del art\u00edculo.<\/p>\n<p class=\"p2\">\n<p class=\"p2\"><strong>Art\u00edculo 19. Coche de empresa y cierre de empresa <\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\">19.1. Si el Arrendador tiene la intenci\u00f3n de poner a disposici\u00f3n del Trabajador Temporal un coche, el Arrendador deber\u00e1 informar a<\/p>\n<p class=\"p2\">informa inmediatamente a la Agencia. S\u00f3lo en consulta con la <\/p>\n<p class=\"p2\">Agencia, el Arrendatario acuerda con el Trabajador Temporal que el coche podr\u00e1 ser conducido de forma privada<\/p>\n<p class=\"p2\">para que la Agencia pueda tenerlo en cuenta en los impuestos sobre la n\u00f3mina. Si la <\/p>\n<p class=\"p2\">Si Inlener no lo hace, est\u00e1 obligado a pagar los da\u00f1os, costes y consecuencias (fiscales) resultantes.<\/p>\n<p class=\"p2\">indemnizaci\u00f3n que sufre la Agencia.<\/p>\n<p class=\"p2\">19.2. El Contratante informar\u00e1 a la Agencia al celebrar el Contrato de Alquiler<\/p>\n<p class=\"p2\">sobre los posibles cierres de la empresa y los d\u00edas libres exigidos colectivamente durante la vigencia del<\/p>\n<p class=\"p2\">el Contrato de Suministro, para que la Agencia pueda, si es posible, hacer que dicha circunstancia forme parte<\/p>\n<p class=\"p2\">puede formar parte del Contrato de Trabajo Temporal con el Trabajador Temporal. Si la intenci\u00f3n de <\/p>\n<p class=\"p2\">la determinaci\u00f3n de un cierre de la empresa y\/o de los d\u00edas libres exigidos colectivamente se conoce despu\u00e9s del<\/p>\n<p class=\"p2\">celebraci\u00f3n del Contrato de Suministro, el Contratante, la Agencia, inmediatamente despu\u00e9s de la<\/p>\n<p class=\"p2\">tenga conocimiento de ello. Si el Destinatario no informa a la Agencia a su debido tiempo <\/p>\n<p class=\"p2\">informar, el Prestatario estar\u00e1 obligado durante la duraci\u00f3n del cierre del negocio a la<\/p>\n<p class=\"p2\">a la Agencia a pagar la Tasa Destinataria con respecto al importe adeudado en virtud del Acuerdo Rec\u00edproco y<\/p>\n<p class=\"p2\">estas condiciones generales aplicables o n\u00famero habitual de horas y horas extraordinarias por periodo.<\/p>\n<h3 class=\"p2\">CAP\u00cdTULO 3. DISPOSICIONES FINALES <\/h3>\n<p class=\"p2\"><strong>Art\u00edculo 20. Ley aplicable y tribunal competente <\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\">20.1. Sobre estas condiciones generales, cesiones, subcontratos y\/u otros acuerdos<\/p>\n<p class=\"p2\">se rige exclusivamente por la legislaci\u00f3n holandesa.<\/p>\n<p class=\"p2\">20.2. Todos los litigios derivados o relacionados con una relaci\u00f3n jur\u00eddica entre las partes deber\u00e1n<\/p>\n<p class=\"p2\">en primera instancia ser\u00e1 juzgado exclusivamente por el tribunal del distrito en el que<\/p>\n<p class=\"p2\">se encuentra la Agencia.<\/p>\n<p class=\"p2\">\n<p class=\"p2\"><strong>Art\u00edculo 21. Disposiciones finales <\/strong><\/p>\n<p class=\"p2\">21.1. Si alguna disposici\u00f3n de estas condiciones generales fuera nula o anulada, las restantes<\/p>\n<p class=\"p2\">disposiciones de estas condiciones generales seguir\u00e1n en pleno vigor y efecto, y las partes, de mutuo acuerdo<\/p>\n<p class=\"p2\">paso para adoptar nuevas disposiciones que sustituyan a las disposiciones nulas o anuladas<\/p>\n<p class=\"p2\">acordar, en la medida de lo posible, el objeto y el alcance del acto nulo o anulado<\/p>\n<p class=\"p2\">se cumplir\u00e1 la disposici\u00f3n.<\/p>\n<p class=\"p2\">21.2. La Agencia tendr\u00e1 derecho a ejercer sus derechos y obligaciones en virtud de un<\/p>\n<p class=\"p2\">Contrato de Alquiler a un tercero. A menos que se acuerde lo contrario por escrito, el <\/p>\n<p class=\"p2\">la Prestataria no podr\u00e1 ejercer sus derechos y obligaciones en virtud del<\/p>\n<p class=\"p2\">Transferir el contrato de alquiler a un tercero.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=\u00bb1&#8243; admin_label=\u00bbTestimonial Section\u00bb _builder_version=\u00bb4.17.4&#8243; background_color=\u00bbRGBA(255,255,255,0)\u00bb custom_padding=\u00bb0px||29px|||\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_row _builder_version=\u00bb4.17.4&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb max_width=\u00bb1200px\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_column type=\u00bb4_4&#8243; _builder_version=\u00bb4.17.4&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][dmpro_carousel space_between=\u00bb50&#8243; loop=\u00bbon\u00bb autoplay=\u00bbon\u00bb pause_on_hover=\u00bboff\u00bb centered=\u00bbon\u00bb columns_tablet=\u00bb3&#8243; columns_phone=\u00bb1&#8243; columns_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb _builder_version=\u00bb4.27.4&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;][dmpro_carousel_child title=\u00bbDRI\u00bb img_src=\u00bbhttps:\/\/eu-roots.nl\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/EU-ROOTS-PARTNERS-DRI-RUBBER.png\u00bb img_alt=\u00bbDRI-RUBBER\u00bb _builder_version=\u00bb4.24.2&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][\/dmpro_carousel_child][dmpro_carousel_child title=\u00bbXenos\u00bb img_src=\u00bbhttps:\/\/eu-roots.nl\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/EU-ROOTS-PARTNERS-XENOS.png\u00bb img_alt=\u00bbXenos\u00bb _builder_version=\u00bb4.24.2&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][\/dmpro_carousel_child][dmpro_carousel_child title=\u00bbPassa\u00bb img_src=\u00bbhttps:\/\/eu-roots.nl\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/EU-ROOTS-PARTNERS-PASSA-SPORTS.png\u00bb img_alt=\u00bbPassa Sports\u00bb _builder_version=\u00bb4.24.2&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][\/dmpro_carousel_child][dmpro_carousel_child title=\u00bbLimpieza futura\u00bb img_src=\u00bbhttps:\/\/eu-roots.nl\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/EU-ROOTS-PARTNERS-TOEKOMST-SCHOONMAAKBEDRIJVEN.png\u00bb img_alt=\u00bbToekomst schoonmaak\u00bb _builder_version=\u00bb4.24.2&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][\/dmpro_carousel_child][dmpro_carousel_child title=\u00bbSpar\u00bb img_src=\u00bbhttps:\/\/eu-roots.nl\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/EU-ROOTS-PARTNERS-spar.png\u00bb img_alt=\u00bbSpar\u00bb _builder_version=\u00bb4.24.2&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][\/dmpro_carousel_child][dmpro_carousel_child title=\u00bbReal  \u00bb img_src=\u00bbhttps:\/\/eu-roots.nl\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/EU-ROOTS-PARTNERS-ROYL-SANDERS.png\u00bb img_alt=\u00bbRoyal\u00bb _builder_version=\u00bb4.24.2&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][\/dmpro_carousel_child][dmpro_carousel_child title=\u00bbHC\u00bb img_src=\u00bbhttps:\/\/eu-roots.nl\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/EU-ROOTS-PARTNERSHC-KP.png\u00bb img_alt=\u00bbHC KP\u00bb _builder_version=\u00bb4.24.2&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][\/dmpro_carousel_child][\/dmpro_carousel][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Condiciones generales Condiciones generales EU-Roots Empresa de trabajo temporal B.V. Versi\u00f3n 2024 P\u00c1GINA DE DESCRIPCI\u00d3N DEL ART\u00cdCULO CAP\u00cdTULO 1. DISPOSICIONES GENERALES 1. Definiciones &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. 2. Aplicabilidad de estas condiciones generales &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; 3. Formaci\u00f3n del Acuerdo de Pr\u00e9stamo &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. 4. M\u00e9todo de facturaci\u00f3n &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;. 5. Condiciones de pago &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. 6. Disoluci\u00f3n &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. 7. Responsabilidad &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;. 8. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-802574","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Condiciones generales | EU-Roots<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/condiciones-generales\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Condiciones generales | EU-Roots\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Condiciones generales Condiciones generales EU-Roots Empresa de trabajo temporal B.V. Versi\u00f3n 2024 P\u00c1GINA DE DESCRIPCI\u00d3N DEL ART\u00cdCULO CAP\u00cdTULO 1. DISPOSICIONES GENERALES 1. Definiciones ................................................................................................................................... 2. Aplicabilidad de estas condiciones generales .................................................................. 3. Formaci\u00f3n del Acuerdo de Pr\u00e9stamo .......................................................................... 4. M\u00e9todo de facturaci\u00f3n ................................................................................................................ 5. Condiciones de pago .............................................................................................................. 6. Disoluci\u00f3n ................................................................................................................................ 7. Responsabilidad ...................................................................................................................... 8. [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/condiciones-generales\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"EU-Roots\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-09-04T07:02:51+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"59 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/eu-roots.nl\\\/es\\\/condiciones-generales\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/eu-roots.nl\\\/es\\\/condiciones-generales\\\/\",\"name\":\"Condiciones generales | EU-Roots\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/eu-roots.nl\\\/es\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2024-03-18T21:56:07+00:00\",\"dateModified\":\"2025-09-04T07:02:51+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/eu-roots.nl\\\/es\\\/condiciones-generales\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/eu-roots.nl\\\/es\\\/condiciones-generales\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/eu-roots.nl\\\/es\\\/condiciones-generales\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/eu-roots.nl\\\/es\\\/inicio\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Condiciones generales\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/eu-roots.nl\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/eu-roots.nl\\\/es\\\/\",\"name\":\"EU-Roots\",\"description\":\"Uw partner voor flexibele krachten\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/eu-roots.nl\\\/es\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/eu-roots.nl\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/eu-roots.nl\\\/es\\\/#organization\",\"name\":\"EU-Roots\",\"alternateName\":\"Uitzendbureau in Waalwijk, Tilburg & Eindhoven\",\"url\":\"https:\\\/\\\/eu-roots.nl\\\/es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/eu-roots.nl\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/eu-roots.nl\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/01\\\/Logo-EU-Roots.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/eu-roots.nl\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/01\\\/Logo-EU-Roots.png\",\"width\":1667,\"height\":433,\"caption\":\"EU-Roots\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/eu-roots.nl\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Condiciones generales | EU-Roots","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/condiciones-generales\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Condiciones generales | EU-Roots","og_description":"Condiciones generales Condiciones generales EU-Roots Empresa de trabajo temporal B.V. Versi\u00f3n 2024 P\u00c1GINA DE DESCRIPCI\u00d3N DEL ART\u00cdCULO CAP\u00cdTULO 1. DISPOSICIONES GENERALES 1. Definiciones ................................................................................................................................... 2. Aplicabilidad de estas condiciones generales .................................................................. 3. Formaci\u00f3n del Acuerdo de Pr\u00e9stamo .......................................................................... 4. M\u00e9todo de facturaci\u00f3n ................................................................................................................ 5. Condiciones de pago .............................................................................................................. 6. Disoluci\u00f3n ................................................................................................................................ 7. Responsabilidad ...................................................................................................................... 8. [&hellip;]","og_url":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/condiciones-generales\/","og_site_name":"EU-Roots","article_modified_time":"2025-09-04T07:02:51+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"59 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/condiciones-generales\/","url":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/condiciones-generales\/","name":"Condiciones generales | EU-Roots","isPartOf":{"@id":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/#website"},"datePublished":"2024-03-18T21:56:07+00:00","dateModified":"2025-09-04T07:02:51+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/condiciones-generales\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/eu-roots.nl\/es\/condiciones-generales\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/condiciones-generales\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/inicio\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Condiciones generales"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/#website","url":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/","name":"EU-Roots","description":"Uw partner voor flexibele krachten","publisher":{"@id":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/#organization","name":"EU-Roots","alternateName":"Uitzendbureau in Waalwijk, Tilburg & Eindhoven","url":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/eu-roots.nl\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/Logo-EU-Roots.png","contentUrl":"https:\/\/eu-roots.nl\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/Logo-EU-Roots.png","width":1667,"height":433,"caption":"EU-Roots"},"image":{"@id":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/802574","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=802574"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/802574\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":802576,"href":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/802574\/revisions\/802576"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eu-roots.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=802574"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}